公木提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
有詞地說:&ot;此
詩有&039;病&039;,&039;病&039;在&039;上焦&039;,&039;頭火&039;太盛,宜清其上。&ot;說完他狡黠地一笑。眾人迷
惑不解,要他詳細解釋。他便繼續說道:&ot;首句&039;清明時節雨紛紛&039;,不宜用&039;清明
&039;二字。諸君試想,如果別的時節下雨,而清明節反倒沒下,這句豈不是&039;空了&039;。
若改為&039;時節雨紛紛&039;,哪個節下雨,便指哪個節了,豈不更好?!第二句&039;路上行
人慾斷魂&039;,&039;路上&039;二字也屬多餘。請問,哪個行路之人,不在&039;路上&039;行走,沒有
必要點明&039;路上&039;。第三句&039;借問酒家何處有&039;,&039;借問&039;二字更是不妥,路邊有人,
可以問路,如若路邊無人,這路怎麼問呢?
&039;酒家何處有&039;,自有問意在內,則是有人問人,無人便是自問,這樣最妥。
第四句&039;牧童遙指杏花村&039;,&039;牧童&039;二字更為欠佳。行路之人,見人即問,如遇到
耕夫、樵夫、漁翁、村姑等等,都要問的,哪有專揀牧童問路的道理;再說,還
可能一個人也遇不到,自己望見酒帘飄動了。只留&039;遙指杏花村&039;幾字,則為有人
問人人答,無人也可自問自答。這樣清理句首之後,便成為:&039;時節雨紛紛,行人
欲斷魂;酒家何處有?遙指杏花村&039;。
贅瘤已除,簡潔優美!&ot;
眾人聽完,哈哈大笑。大家不計較他的詩論、詩理是對是錯,感興趣的是他
這一席雄辯。這時,吳惠叔又用杜甫的《四喜詩》向他發難,說道:&ot;&039;久旱逢甘
霖,他鄉遇故知;洞房花燭夜,金榜題名時。&039;這樣的佳作,有沒有可挑剔的地方?
&ot;「有。&ot;曉嵐不假思索,&ot;病與清明詩相反,是&039;上焦太虛,宜補其上&039;。應改作:
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424