慕色漸近離時已至提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
裝扮一番,冒充成那些光鮮亮麗的貴婦。
昨天,我穿著一件樸素的衣服,臉上未施粉黛,獨自去了書店。那種輕鬆自在的感覺真是久違了,彷彿回到了學生時代。沒想到,還真有人把我誤認成了學生,這讓我在感到好笑的同時,也懷念起那段單純而美好的校園時光。
助理說道:“昨天的事,也不知道是誰說出去了,被人拍了照還上了報紙,現在整個香江都知道,昨天夫人和保鏢走散,打車遇見了雨夜殺人魔,還好被先生帶著幾十號保鏢救回來了。事情影響很大,夫人需要去警務處做下記錄,應該也會有很多香江的記者準備採訪。”
我有些驚訝地發現,僅僅一個晚上的時間,這個事情竟然能鬧得如此沸沸揚揚,整個香江都已經知道了?
但仔細一想,這也並不奇怪。沈聽景在香江的也算是風頭正盛,他的一舉一動本就備受矚目。如今家中出了這樣的大事,自然會引起更廣泛的關注和討論。
我深吸一口氣,點點頭,開始在心裡盤算著待會兒該如何應對警察和記者的提問。對於警察,我需要保持冷靜,如實陳述事實;而對於記者,我必須更加小心謹慎,畢竟他們的報道可能會影響到公眾對整個事件的看法。
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
這時,我又突然想到,香江的記者素以言辭犀利、敢於挖掘真相而著稱,這與內陸那些文風正統、報道相對保守的記者大相徑庭。這讓我一時有些拿不定主意,不知道該如何應對他們的提問。
我回頭對助理說:“讓歐文幫我參考一下,我應該怎麼跟記者說。”
助理稍微愣了一下,然後鄭重地提醒我:“夫人,這是涉及到刑事案件,最好還是由官方來發言,我們不宜過多表態。”
我點點頭,覺得他說的有道理,但隨即又皺起眉頭:“可是,如果記者直接來問我,我該怎麼回答呢?”
“您直接說‘無可奉告’。”助理簡潔明瞭地給出建議。
我恍然大悟,原來還能這麼玩兒,長見識了。
於是我謹記“無可奉告”這一句金句,前往警署的路上,無論多少記者圍追堵截,試圖從我這裡挖到第一手的新聞,我都緊閉雙唇,堅決不透露任何資訊。身邊的助理也一直忠誠地執行著我的指令,不斷重複著“無可奉告”這四個字,為我在人群中開出一條道路。
直到我們抵達警署門口,還有不死心的記者試圖攔路詢問。面對他們的追問,我也只是敷衍地說了一句:“無可奉告。”這句話如同一個堅固的盾牌,讓我在這場媒體圍攻中保持了從容與冷靜。
記者們雖然渴望新聞,但也不敢在警署門口鬧事。我帶著助理順利地進入了警署,心中暗自慶幸自己能夠在這場風波中保持鎮定。
在警署內,我坐在寬敞明亮的詢問室中,幾位警員以極其專業和熱情的態度接待了我。
我深吸一口氣,開始講述昨天發生的事情。從發現下雨決定的打車,到上了兇手的計程車,再到後來的脫險。
在我講述的過程中,其中一個警員突然打斷了我,他好奇地問道:“沈太,我很好奇,你為什麼會選擇在那家飯店用餐呢?而且,在遭遇危險後,你為什麼沒有選擇開自己的車離開,而是選擇乘坐計程車?”
我聽了他的話,緩緩轉頭看向他,眼神深邃。我深深地看了他一眼,彷彿要看透他的內心,然後才學著沈聽景釋放威壓的模樣,慢慢地回答道:“我在那附近的書店看書,晚上順便在那家飯店吃了飯。為什麼會打車?因為我的保鏢不知何故不見了,我只能自己想辦法回家。”我的語氣堅定而有力,透露出一種不容置疑的態度。
我緊緊地盯著他,眼神銳利如刀。他顯然有些慌亂,眼神開始閃爍。我趁機繼續說道:“我