第33頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西.利.塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
套鍾在第四、五、六號音開始變換序列嗚奏。
摘自《論三度和音嗚奏法則》
彼得勳爵看著棺材被抬到了馬路上。
&ldo;我的問題來了,&rdo;他自言自語道,&ldo;這六個龐然大物肩抬著棺材,到最後,
輪到我好像不明白了。這真是當地傑出人物的一次難得聚會啊‐‐這讓我們都很高
興。除了老維納布林斯先生‐‐他可是真的很苦惱……這從不休止的鐘聲刺到骨髓
裡……保羅鍾……保羅先生……兩噸重的銅鐘……&l;我相信復活及永恆&r;聽起來很
令人清醒,這個傢伙的復活夠令人不快的‐‐希望不會有什麼最後的審判日的另外
一個側面……別再敲了,討厭的鐘……保羅……即使會發生什麼事情,如果盧伯克
發現什麼有趣的事情……
&l;即使蛀蟲腐蝕我的肉身……&r;索迪看起來怎麼那麼奇怪呢……一定有問題…
…我不該好奇……保羅……&l;我們來到這個世界上生不帶來,死不帶走……&r;只有
秘密才可以死後帶走,老佩特里亞克,我們就帶走好了。&rdo;門廊的黑影遮住了教士、
棺材、抬棺人的身影,溫姆西跟在維納布林斯夫婦的身後,這兩位意外的送喪者讓
人感到很奇怪。
&ldo;人們會說他們喜歡英格蘭教堂的禮儀活動。&rdo;溫姆西想,&ldo;但是選擇讚歌是
需要天賦的。&l;上帝宣告我能活多久&r;‐‐這禱告真糟糕。上帝,永遠不要這樣對
待我。
&l;與我們同在的陌生人,一個逗留者&r;‐‐的確是事實,上帝知道……&l;你已
把我們的罪行昭然於天下&r;……如果是這樣,倒是很有可能……哦,那麼……&l;浩
瀚的宇宙,阿門。&r;好了,開始上課,假設我們坐下吧‐‐我對書中的那些關於葬
禮用詞不很熟悉……這種地方是親戚朋友痛哭的地方‐‐但是此刻這裡沒有‐‐沒
有一個朋友,也沒有‐‐我怎麼知道? 我不知道,如果兇手沒有完全把那張臉上的
特徵都毀掉,可能會有人,不管是男人還是女人,會認出那張臉的……那個紅頭髮
女孩一定是希拉蕊&iddot;索普……她來了是很體面的,很有趣的女孩……在五年後,她
肯定會引起轟動的……&l;我與以弗所(古希臘的一座貿易城市。)的野獸奮戰&r;…
&hell