第90頁 (第1/3頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;好了,&rdo;哈麗雅特歡快地說,&ldo;有時候確實有幫助。讓我們把後邊這個小卷折起來‐‐&rdo;
她自己閃亮的臉出現在特威特敦小姐身後,她驚奇地發現葡萄葉還在她的頭髮裡。&ldo;天哪!我看起來真荒唐!我們當時在玩愚蠢的遊戲‐‐&rdo;
&ldo;你看起來很可愛!&rdo;特威特敦小姐說,&ldo;哦,親愛的,我希望沒人會認為‐‐&rdo;
&ldo;沒人會想什麼的。現在,你答應我別讓自己這麼可憐了。&rdo;
&ldo;好的,我會努力的,&rdo;特威特敦小姐哀聲說,兩顆晶瑩的淚珠慢慢滾入她的眼睛裡,但是她記起香粉,小心地揩掉了,&ldo;你對我真好。我必須得走了。&rdo;
&ldo;晚安。&rdo;開啟的門外是本特,徘徊在背景中,手拿一個託盤。
&ldo;希望我沒耽誤你們吃晚飯。&rdo;
&ldo;沒有,&rdo;哈麗雅特說,&ldo;還沒到吃飯的時間。再見了,別擔心。本特,請帶特威特敦小姐出去。&rdo;
她茫然地看著鏡中的自己,葡萄王冠從手中垂落。
&ldo;可憐的小傢伙!&rdo;
第十七章 皇室的王冠
他們看到我這雙劊子手的手時,一個人大喊:&ldo;上帝保佑我們!&rdo;另一個人念&ldo;阿門&rdo;。
‐‐威廉&iddot;莎士比亞,《麥克白》
彼得拿著一個醒酒瓶謹慎地走進來。
&ldo;好了,&rdo;哈麗雅特說,&ldo;她走了。&rdo;
他小心地把酒瓶放在離火有一定距離的地方,說:&ldo;畢竟我們還是找到了一些醒酒瓶。&rdo;
&ldo;是的‐‐我看見了。&rdo;
&ldo;我的上帝,哈麗雅特‐‐我都說了什麼?&rdo;
&ldo;沒什麼,親愛的。我們就是背誦了多恩的詩。&rdo;
&ldo;就這些?我以為跟我有點關係呢……哦,好了,發生什麼了?我愛你,我不介意別人知道。&rdo;
&ldo;上帝保佑你!&rdo;
&ldo;都一樣,&rdo;他繼續說,決定把尷尬的話題進行到底,&ldo;這個房子讓我神經質。煙囪裡的骷髏,地下室裡的屍體,藏在門後的老女人‐‐我今天晚上得往床下看看‐‐哦!&rdo;
本特端著一盞燈走進來,把他嚇了一跳。為了掩飾困惑,他下意識地彎下身摸了摸醒酒瓶。
&ldo;那是波爾多葡萄酒嗎?&rdo;
&ldo;不,是波爾多紅葡萄酒。這是釀造時間稍短的法國南部葡萄酒,有輕微的沉澱。看來旅行也沒帶來什麼壞影響‐‐看起來還很清亮。&rdo;
本特把燈放在爐子旁邊,無聲地看了一眼醒酒瓶,悄悄地退了出去。
&ldo;我不是唯一的受害者,&rdo;他的主人搖搖頭說,&ldo;本特的神經也受到了很大影響。他敏銳地洞悉了這個拉德爾夫人‐‐什麼事情都要插一手。我能享受有些匆忙的生活,但是本特有他的標準。&rdo;
&ldo;是的‐‐雖然他對我來說是迷人的,但是我們的