第38頁 (第2/2頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
rdo;
&ldo;有時候。我還有一次對這樣說你的人發脾氣。那是我們訂婚之前的事。當時我還在想我到底是不是那麼喜歡你。&rdo;
&ldo;是嗎?那也許我最好別再為關於我的那個觀點辯解了。像我這樣爬行於天地問的人到底在做什麼?我憎恨暴力!我厭惡戰爭和屠戮,以及像野獸一樣爭論和搏鬥的人們!別說那不關我的事。那是所有人的事情。&rdo;
&ldo;當然了,彼得。繼續這麼做吧。我也許有點女人氣了。我原以為你需要一點安靜和祥和。但是看起來你不是一個貪圖安逸、不問世事的人。&rdo;
&ldo;即使和你在一起我也不能那樣。&rdo;他充滿同情地說,&ldo;到處都是屍體。&rdo;
&ldo;天使,你不應該。不要在意我白痴般的想用玫瑰葉子鋪滿你的道路的努力。這將不是我們第一次共同前進。只是,&rdo;她支吾了一會兒,當另一個破壞婚姻的可能性像噩夢一樣隱約出現,&ldo;只是不管你做什麼,請牽著我的手,好嗎?&rdo;
他的大笑讓她鬆了一口氣。
&ldo;好吧,我答應你。讓我們有福同享,有難同當。我不會扮演英國好丈夫‐‐儘管你令人害怕地投身於做個好妻子。江山不改,本性不移。&rdo;
彼得看起來很滿足,哈麗雅特卻咒罵自己是傻子。調整自己這件事可不是說著玩的。荒謬地喜歡一個人並不能阻止無意識的傷害。她非常悲觀地預感到他的自信心被動搖了,而且誤解並沒有就此完結。他不是那種你說一句&ldo;親愛的,你真了不起,你做的一切都是對的&rdo;就能打發的男人‐‐不管你是不是這麼想的。他不會認定你是傻子。他也不是那種&ldo;我知道自己在做什麼,我肯定說到做到&rdo;的男人。(不管怎樣,還是要感謝上帝!)他要求你是個非常智慧的人,要麼完全同意,要麼徹底反對。她確實同意他的說法。但是這到底是出於她對彼得的感情,還是對被殺死的讓他們的蜜月泡湯的諾阿克斯先生的同情,抑或是簡單的不被屍體和警察騷擾的自私心理,她並不清楚。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>