第1頁 (第2/3頁)
[英]多蘿西·L·塞耶斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
樣一個人,以他的情感,如果我能年輕半世紀的話我也會嫁給他的,當然只是為了消遣。但是這個女孩有七情六慾嗎?你說她全身心地愛著他,我可知道,她曾經和一個詩人傳過緋聞。我的老天,詩人是個什麼東西?一個不給&ldo;上床&rdo;寫首頌歌就不上床的玩意兒。彼得要的不僅僅是虔誠的崇拜者,願意拉著他的手,背誦詩篇給他聽;他有一個愚蠢而又可人的毛病,他總是一次只守護在一個女人身旁,也許這對於一段永久的關係來說,他會感覺不那麼便利。如今,並沒有多少婚姻可以被稱做&ldo;永恆&rdo;的,但我無法想見彼得只是為了娛樂就出現在離婚法庭,毫無疑問,如果是被迫的,他也會把整件事情宣揚一番。(這讓我想起我那白痴的曾外甥,休吉他總是把事情搞得很糟。一開始他還表現得像個紳士,後來他帶著一個僱來的不知道是誰的傢伙偷偷摸摸地潛到布來登。法官既不相信旅館帳單,也不相信打掃房間的女傭,這一切都再清楚不過了。也就是說,一切都要從頭開始。)
好吧,親愛的,我們應該看見我們應該看見的,你可以放心,我會儘量善待彼得的妻子,哪怕只是為了刁難海倫,她會不遺餘力地讓她的新妯娌心情不舒暢。自然我才不會關心那些荒唐過時勢力的什麼&ldo;門不當戶不對&rdo;的廢話。和電影以及夜總會裡的渣滓相比,一個鄉村醫生的女兒即使曾經和一個詩人有染,也算是一個可尊敬的奇蹟了。如果這個年輕女人有腦子、有心肝的話,她應該做得很得體。你認為他們會要孩子嗎?如果海倫知道他們有這個打算肯定會氣炸了肺,她還指望用彼得的錢供她去見聖&iddot;喬治呢。丹佛,我對他還是有一點瞭解的,萬一聖&iddot;喬治在他的車裡折斷了脖子,他會更關心獲得繼承權。不管他們怎麼做,總有人會義憤填膺,我猜他們會自得其樂的。
很抱歉我不能參加婚宴了‐‐看來你很巧妙地騙過了媒體‐‐最近我的哮喘病又嚴重了。儘管如此,謝天謝地我還是長時間地保持了我的才能和幽默感。告訴彼得,讓他從這次神秘的蜜月旅行回來後就馬上帶哈麗雅特來見我。相信我,親愛的霍諾麗亞(儘管我的老舌頭總是分泌毒液),我永遠是你摯愛的米拉貝爾&iddot;薩沃恩和泰晤士
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>