多人提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;完了!完了!&rdo;可憐的樅樹說。&ldo;當我能夠快樂的時候,我應該快樂一下才對!完了!完了!&rdo;
傭人走來了,把這株樹砍成碎片。它成了一大捆柴,它在一個大酒鍋底下熊熊地燃著。它深深地嘆著氣;每一個嘆息聲就像一個小小的槍聲。在那兒玩耍著的小孩子們跑過來,坐在火邊,朝它裡面望,同時叫著:&ldo;燒呀!燒呀!&rdo;每一個爆裂聲是一個深深的嘆息。在它發出每一聲嘆息的時候,它就回想起了在樹林裡的夏天,和星星照耀著的冬夜;它回憶起了聖誕節的前夕和它所聽到過的和會講的唯一的故事 泥巴球的故事。這時候樅樹已經全被燒成灰了。
孩子們都在院子裡玩耍。最小的那個孩子把這樹曾經在它最幸福的一個晚上所戴過的那顆金星掛在自己的胸前。現在一切都完了,樅樹的生命也完了,這故事也完了;完了!完了! 一切故事都是這樣。
[72]老約翰妮講的故事
風兒在老柳樹間呼嘯。
這聽起來像一支歌,風兒唱出它的調子,樹兒講出它的故事。如果你不懂得它的話,那麼請你去問住在濟貧院裡的約翰妮吧。她知道,因為她是在這個區域裡出生的。
多少年以前,當這地方還有一條公路的時候,這棵樹已經很大、很引人注目了。它現在仍然立在那個老地方 在裁縫那座年久失修的木屋子外面,在那個水池的旁邊。那時候池子很大,家畜常常在池子裡洗澡;在炎熱的夏天,農家的孩子常常光著身子,在池子裡拍來拍去。柳樹底下有一個里程碑。它現在已經倒了,上面長滿了黑莓子。
在一個富有的農人的農莊的另一邊,現在築起了一條新公路。那條老公路已經成了一條田埂,那個池子成了一個長滿了浮萍的水坑。一個青蛙跳下去,浮萍就散開了,於是人們就可以看到黑色的死水。它的周圍生長著一些香蒲、蘆葦和金黃的鳶尾花,而且還在不斷地增多。
裁縫的房子又舊又歪;它的屋頂是青苔和石蓮花的溫床。
鴿房塌了,歐椋鳥築起自己的窠來。山形牆和屋頂下掛著的是一連串燕子案,好像這兒是一塊幸運的住所似的。
這是某個時候的情形;但是現在它是孤獨和沉寂的。&ldo;孤獨的、無能的、可憐的拉斯木斯&rdo; 大家這樣叫他 住在這兒。他是在這兒出生的。他在這兒玩耍過,在這兒的田野和籬笆上跳躍過。他小時候在這個池子裡拍過水,在這棵老樹上爬過。
樹上曾經長出過美麗的粗枝綠葉,它現在也仍然是這樣。不過大風已經把它的軀幹吹得有點兒彎了,而時間在它身上刻出了一道裂口。風把泥土吹到裂口裡去。現在它裡面長出了草和綠色植物。是的,它裡面甚至還長出了一棵小山梨。
燕子在春天飛來,在樹上和屋頂上盤旋,修補它們的舊窠。但是可憐的拉斯木斯卻讓自己的窠自生自滅;他既不修補它,也不扶持它。&ldo;那有什麼用呢?&rdo;這就是他的格言,也是他父親的格言。
他待在家裡。燕子 忠誠的鳥兒 從這兒飛走了,又回到這兒來。歐椋鳥飛走了,但是也飛回來,唱著歌。有個時候,拉斯木斯也會唱,並且跟它比賽。現在他既不會唱,也不會吹。
風兒在這棵老柳樹上呼嘯 它仍然在呼嘯,這聽起來像一支歌:風兒唱著它的調子,樹兒講著它的故事。如果你聽不懂,可以去問住在濟貧院裡的約翰妮。她知道,她知道許多過去的事情,她像一本寫滿了字和回憶的記錄。
當這是完好的新房子的時候 村裡的裁縫依瓦爾 奧爾塞和他的妻子瑪倫一起遷進去住過。他們是兩個勤儉、誠實的人。年老的約翰妮那時還不過是一個孩子,她是這地區裡一個最窮的人 一個木鞋匠的女兒。