分卷閱讀255 (第2/2頁)
華泱提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
他一定要透過同性戀來刺激父親,為什麼要選擇腓力·卡佩呢?我們的表叔鮑德溫不好嗎?或者薩拉丁·本·阿尤布也不錯。”
不希望弟弟和母親前夫的兒子搞基,所以希望弟弟和表叔或者一個大他幾十歲的老頭搞基,我看你也挺癲的。“他為什麼放過了你”塞薩爾虛弱道,威廉聳聳肩,“哦,大概是因為我和他母親結過婚,所以我其實是他繼父吧。”
,
為了他的身體健康考慮,塞薩爾覺得他最後不要再繼續瞭解安茹家族和隔壁卡佩家族複雜的情感關係,這對他一個十八歲的半文盲來說過於沉重了!等到他終於康復出院,安茹家族已經敲鑼打鼓(這個比喻被威廉用字正腔圓的中文說出來他總覺得有些奇怪)準備歡慶八月節了。
“這個節日最早起源於奧古斯都,後來被波拿巴·拿破崙定為官方節日,1956年和中國的春節一起被定為全球共同的兩個公共假日,所以每年的八月和二月都是最快樂的。”威廉向他簡單介紹了節日的由來,這令塞薩爾更加急迫地想要弄清楚在他死後這個世界到底經歷了什麼,不過在此之前,他首先需要應付他的親戚們。
事實證明,不管是他印象裡的東亞文化還是現在面臨的西歐文化,應付親戚都是一個非常頭疼的問題,尤其在他的親戚們他很多都對不上臉時。“怎麼樣,塞薩爾,聽說你腦子壞掉了,噢,幸好你已經取得高中畢業證了,不然我真擔心你拿不到高中畢業證”還沒等塞薩爾把眼前跟他差不多大的少年人頭和人名對上,他親愛的叔叔兼病友已經涼涼道,“但親愛的亞瑟,如果你考不上大學的話,那鑑於你約翰叔叔的前車之鑑,你很有可能會跟他一起去澳大利亞的農場哦。”
老亨利這些年被約翰折磨得身心俱疲,而澳大利亞作為開發程度較低的地區之一,毫無疑問是鍛鍊孩子的最佳去處。聽了威廉的話,亞瑟立刻蔫頭蔫腦乖乖坐好(威廉小聲吐槽他真沒想到弟弟們中腦子最好使的傑弗里居然能生出亞瑟這麼蠢的兒子)。
“今天是我們一家人團聚的日子。”午飯開始前,亨利二世用嚴肅的目光掃視一圈他的子女們(約翰除外,他已經被送去非洲了),“在過去的一年中,我們經歷了很多始料未及的事,但所幸沒有造成嚴重的後果,希望未來我們能一直相親相愛下去。”
飯桌上響起稀稀拉拉的掌聲(最給面子的還是瑪蒂爾達和傑弗裡),但塞薩爾心裡還是感受到一絲難言的溫暖,一種歸屬感,這是個大家庭,是他此前的兩輩子都沒有體會過的三代同堂大團圓。“他們都喝醉了。”散