第83頁 (第1/3頁)
[英]羅伯特·加爾佈雷思提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;奎因在《家蠶》裡暗示其實是範克特寫了那篇仿作。&rdo;斯特萊克說。
&ldo;我知道他是這樣暗示的‐‐我可不想去激怒麥可&iddot;範克特。&rdo;
她自言自語地加了一句,顯然希望被對方聽見。
&ldo;什麼意思?&rdo;
短暫的停頓,斯特萊克幾乎能看出伊莉莎白在決定告訴他什麼。
&ldo;我認識麥可,&rdo;她慢慢地說道,&ldo;是在一個研究詹姆斯一世時期復仇悲劇的討論小組裡。可以說復仇是他的本能。他崇拜那些作家,他們病態的殘忍,對復仇的貪慾……強姦、食人,穿著女人衣服的中毒的骨架……麥可痴迷虐戀性的復仇。&rdo;
她抬頭看了斯特萊克一眼,斯特萊克凝神注視著她。
&ldo;怎麼了?&rdo;她短促地問。
他想,奎因被害的細節什麼時候會在報紙上全面曝光?應該快了,有卡爾佩珀在關注這個案子。
&ldo;你在他們倆中間選擇奎因之後,範克特有沒有進行殘忍的復仇?&rdo;
她低頭看著那碗紅色的湯,突然把它往旁邊一推。
&ldo;我們是關係不錯的朋友,走得很近,但是,從我拒絕跟歐文解約的那天起,麥可就再也沒跟我說過一句話。他還想方設法警告別的作家遠離我的代理公司,說我是個沒節操、沒原則的女人。&rdo;
&ldo;但我始終恪守一個神聖的原則,他也知道,&rdo;伊莉莎白語氣堅決地說,&ldo;歐文寫那篇仿作,其實只是做了麥可對其他作家做過一百次的事。當然啦,我為這件事的後果感到深深的遺憾,但我有那麼幾次‐‐這是其中一次‐‐我覺得歐文從道德上來講是清白的。&rdo;
&ldo;不過肯定還是傷害了範克特,&rdo;斯特萊克說,&ldo;你認識他的時間比奎因長。&rdo;
&ldo;現在算來,我們做仇人的時間比做朋友長。&rdo;
斯特萊克注意到,這不是一個恰當的回答。
&ldo;你千萬別以為……歐文並不總是‐‐他其實沒那麼壞,&rdo;伊莉莎白不安地說,&ldo;你知道的,他對男性生殖力很痴迷,不管是在生活中還是他的作品裡。有時這象徵著一種創作天賦,但也有些時候,這種痴迷會被看作是藝術成就的絆腳石。《霍巴特的罪惡》的故事塑造了霍巴特,他既是男性又是女性,必須在生兒育女和成就作家夢之間做出選擇:讓腹中胎兒流產,或放棄自己的文學作品。&rdo;
&ldo;但是涉及現實中的父親身份‐‐你知道的,奧蘭多不是個……你不會選擇讓自己的孩子這……這……但是奎因愛她,她也愛奎因。&rdo;
&ldo;只是奎因經常會離家出走,跟情人亂搞,或把錢揮霍在酒店。&rdo;
第二十七章(4)
斯特萊克說。
&ldo;好吧好吧,他不會贏得年度好父親的稱號,&rdo;伊莉莎白沒好氣地說,&ldo;但確實有愛存在。&rdo;
餐桌上沉默下來,斯特萊克決定不打破這種沉默。他相信伊莉莎白&iddot;塔塞爾之所以最後同意這次見面,肯定有她自己的理由,他很想聽一聽。於是他一邊吃魚,一邊等待。