第46頁 (第1/2頁)
[美]麗莎.圖託提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
她走在瓜格盧普大街上,&ot;德拉格&ot;就在大學對面。她幾乎沒有注意到周圍的環境--春天溫暖的傍晚、櫥窗和路邊的小販。幻想把她帶到了更加涼爽的倫敦布盧姆斯伯裡大街,她在去大英博物館的路上。她稍微盤算了一下存款,今年去英國度假,錢肯定夠了。但是她應該把這些錢都花在兩個星期的旅行上嗎?或者她應該從大學的消費合作社裡拿份《紐約時報》,看看有沒有合適的工作。如果她找到了工作,需要搬家的話,她就需要這些錢。她自如地穿行在學生和行人中間,沒有人注意。差不多就要到消費合作社的時候,模糊的人群中一個面孔像幻景一樣在她面前突然清晰地開啟了。
不可能是他,一定只是某個憂鬱、英俊的陌生人。但他看上去和格雷厄姆最新詩集的封底照片一模一樣。
圓圓的金邊眼鏡後面一雙藍色的大眼睛,眼神中帶著孩子一樣的驚奇。他灰色的頭髮剪得很短。鼻子和嘴角之間有著深深的皺紋,就彷彿那裡有個支架。他體形纖細,像大多數高個子的人一樣,他走起路來有點輕微的駝背。
她停在那裡,帶著疑惑和恐懼盯著他。她聽到有個女人的聲音喊自己的名字。
林恩-海登就站在那幅夢幻景象的旁邊--她的正前方。她是當地的一位作家,曾經是她創作課的老師。&ot;就是這個人,&ot;林恩說,&ot;我知道你一定很想見一見這位來訪的著名詩人。阿格尼絲,這是格雷厄姆-斯多利。格雷厄姆,這是阿格尼絲。&ot;
第57節:第五章 遇到繆斯(2)
&ot;真是你啊,我還以為自己在做夢呢。&ot;笑容浮現在他的臉上,他的面部輪廓改變了,變得更真實、更生動、更普通。他的嘴比平靜時看起來要大一些。他的門牙和她的一樣,有點歪。
她想,要是他們有了孩子,還必須要戴牙齒矯正器。
&ot;希望那是美好的!&ot;
&ot;哦?&ot;
他狡黠地笑了笑,&ot;你的夢。&ot;
&ot;阿格尼絲總愛做夢。&ot;林恩說,&ot;她也是個作家。&ot;
&ot;只是寫了一本兒童故事書。&ot;她忙搖搖頭。
&ot;只是?&ot;
她聽出了加在這個詞上的嘲弄語氣,開始害怕起來。他知道些什麼呢?他讀過她的作品嗎?她感到自己臉紅了,說道:&ot;哦,幾篇短故事,僅此而已,沒什麼大不了的。&ot;
&ot;你覺得兒童的書沒什麼大不了?&ot;
太遲了,她忽然想起他寫了一本兒童著作,她急忙說:&ot;有一些當然很了不起,我的書可沒什麼。我非常喜歡《貓的村莊》。&ot;
&ot;你讀過了?這裡沒有出版這本書,我怕賣不出去。&ot;
&ot;我從英國訂了一本。我特別喜歡,很簡單,每一個詞語都是完美的,就像是帶圖畫的詩歌。那些圖畫也很美,有續集嗎?&ot;
他注視著她的眼睛說:&ot;應該有。但很可惜書出版後,那個與我合作的藝術家和我鬧崩了,她以前是我的女朋友,之後我們就無法合作了。我不希望這樣,但是她--&ot;
&ot;對不起,要打斷一下,&ot;林恩說,&ot;其他人還在等你,格雷厄姆。&ot;
&ot;真是很對不起,阿格尼絲能一起來嗎?&ot;
林恩聳了聳肩,看著她:&ot;當然了,如果你願意這樣做的話。只是在教研室裡喝茶而已。&ot;
&ot;我很願意,謝謝。&ot;
她在他們旁邊飄浮著,為自己的好運感到暈乎乎的。她不僅遇到