南派三叔提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
oelion、ddndelion、danieliondendelion、dandsliono你們看,是不是很巧?聽著王思耄一個字母一個字母讀出這些他號稱是錯誤的單詞,大家雖然都不太懂什麼意思,但都露出了吃驚和好奇的表情,當然還有一點點的尷尬,他們顯然知道王思耄講到關鍵的地方了,但完全不明所以,於是心裡有些著急。廖國仁當即拍了一下王思耄的腦袋,罵道:別他孃的賣關子了,快說到底怎麼回事。王思耄摸摸頭,笑了笑道:這幾個單詞裡,每個都有一個字母是。錯誤的,如果按照這幾棵樹從左到右的順序,把這些字母連線起來,那麼就剛好組成了一個單詞:bodies。說到這裡他又停下了,目光掃視著大家,看著他吊胃口的樣子,廖國仁又想揮手敲他,王思耄不敢繼續賣弄,乾淨利落地說出答案:屍體。bodies的意思是屍體。趙半括聽到這個答案,本來已經被吊得高高的一顆心一下落了廣下去,其他人也都一臉失望。長毛立刻罵開了:錘子,這和沒說有啥子區別?這狗屁林子裡什麼都沒有,就是屍體最多,我們難道一個個去翻?軍醫也低著腦袋道:秀才啊,你是不是在玩我們啊?這裡不光有那些咱們隊伍裡爺們兒的屍體,還有那麼多小日本的屍體,還有美軍自己留下的。咱們不說這個,這林子裡野豬什麼的也多,美國毛子萬一說的是什麼獸啊鳥啊的屍體,可昨找?連趙半括也忍不住了,絕望地開口問道:研究了半天就研究出這個?廖國仁此時倒笑了起來,揮了揮手,讓大家安靜,看著王思耄說道:四眼,再賣關子老子可就真不客氣了。王思耄嘿嘿一笑:還是隊長你厲害。說完,轉頭正色對大家繼續說道:單詞是屍體沒錯。但這個bodies指的屍體,不是一具兩具,而是指非常非常多的屍體。這種屍體堆積的情況我們遇到過,所以我非常肯定,美國人一定說的就是那裡。第五十九章 混亂非常多的屍體,堆積在一起。所有人的腦子裡,同時浮現出了那個其狀可怖的屍坑。屍坑應該就在離這裡兩天路程的懸崖下,說起來,他們來的時候還經過了那裡,想著趙半括就大罵,我操這叫什麼事,那地方都經過兩遍了,如果東西真藏在那兒,他就日美國人的祖宗。下幾個人被王思耄的分析徹底說服了,本來廖國仁下令休息,但大家到此時已經極端厭惡這片叢林了,休息了不到半小時就一致要求連趕往目的地。路上再沒有多話,經過又一番日夜兼程的行軍趕路,大家毫無波折地到達了目的地,當他們戴上防毒面具,挖開那堆他們親手掩埋的屍坑,露出地下的屍體時,長毛第一個忍不住吐了出來。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" da