冷如冰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
拴馬的柱子。
11
門沒鎖——沒人覺得有必要上鎖——戴夫·霍利斯正煞費苦心,不厭其煩地反覆試彈名為《討厭的米爾斯上尉》的曲子,他已經試了不下兩百次了。在他對面,治安官艾弗裡坐在辦公椅上,身子向後仰著,十指交叉放在大肚皮上。房裡閃動著柔和的橘黃色燈光。
“戴夫先生,你要是再彈下去的話,就不用費勁處決我們了,”庫斯伯特·奧古
冷如冰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
拴馬的柱子。
11
門沒鎖——沒人覺得有必要上鎖——戴夫·霍利斯正煞費苦心,不厭其煩地反覆試彈名為《討厭的米爾斯上尉》的曲子,他已經試了不下兩百次了。在他對面,治安官艾弗裡坐在辦公椅上,身子向後仰著,十指交叉放在大肚皮上。房裡閃動著柔和的橘黃色燈光。
“戴夫先生,你要是再彈下去的話,就不用費勁處決我們了,”庫斯伯特·奧古