第28部分 (第3/5頁)
不言敗提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
斯托爾的支票,請您忘掉我給您造成的麻煩。”
這位首相隨心所欲地支配所有人和成百上千萬的金錢,令達達尼昂驚愕不已。
首飾匠給太太寫了封信,連同那張一千比斯托爾的支票捎給她,囑咐她收到信之後,把他那個最心靈手巧的徒弟,一組註明了重量和成色的鑽石,以及單子上列出的必需用具,全部帶來。
白金漢把首飾匠帶進一間專門供他使用的房間。半個小時後,這個房間就改成了作坊。白金漢在每個門口派了一個哨兵,禁止任何人進入這個房間,除了他的心腹跟班帕特里克。更不消說,他也絕對禁止首飾匠和他的幫手以任何藉口走出那個房間。
這件事安排妥了之後,公爵對達達尼昂說:
“年輕的朋友,現在英國是我們倆的啦,您需要什麼,希望得到什麼?”
“一張床,”達達尼昂回答,“說實話,這是我眼下最需要的東西。”
白金漢給了達達尼昂一間臥室,就在他自己的臥室的隔壁。他不讓這個年輕人離開他身邊,倒不是不信任他,而是為了有個人可以不斷與他談談王后。
一個小時之後,一項命令在倫敦城裡頒佈了:禁止任何裝載人貨準備駛往法國的船隻開出港口,甚至包括郵船。在所有人心目中,這意味著兩個王國之間宣戰了。
第三天上午十一點鐘,兩顆鑽石墜子製作成功,仿造得非常精確,完全一模一樣,白金漢根本就看不出新舊之分,就是首飾行業中最有經驗的人,也會像他一樣區分不出來。
公爵立刻叫來達達尼昂。
“瞧,”他對達達尼昂說,“這就是您來取的那些鑽石墜子。請您為我作證,凡是人的能力所能做到的,我都做到啦。”
“放心吧,大人,我會說明我所看到的一切。不過,大人把這些墜子交給我而不放在匣子裡嗎?”
“匣子您帶了礙事。再說,這匣子對我特別珍貴,我只剩下它啦,您就說我留下了。”
“我會把您的話一字不漏地帶到的,大人。”
“現在,”白金漢兩眼注視著年輕人說,“我怎樣才能報償您呢?”
達達尼昂的臉騰的紅到了耳根。他看出來,公爵正在想辦法讓他接受點什麼東西。認為他的同伴們和他自己所流的血,可以用英國金子來報償的想法,使他特別反感。
“咱們不妨把話講清楚,大人。”達達尼昂答道,“咱們先得擺一擺事實,以免產生誤會。我是為法國的國王和王后效勞,是埃薩爾先生的禁軍隊的一員,而埃薩爾先生和他的內兄特雷維爾先生,特別忠於國王和王后陛下。所以我所做的一切都是為了王后,而並非為了大人您。再說,如果不是為了討一位我所鍾愛的夫人喜歡,這一切我可能根本不會幹;那位夫人之於我,就像王后之於您一樣。”
“是啊,”公爵微笑著說,“我想我甚至認識那個人,她是……”
“大人,我可沒有說出姓名。”小夥子連忙打斷他。
“對。”公爵說,“因此,我應該為那個人,感謝您的忠誠羅。”
“您說著了,大人,現在是兩國交戰時期,老實講,在我眼裡,大人只不過是一個英國人,因此是我的敵人。我寧願在戰場上遇到,這比在溫莎公園或羅浮宮的走廊裡遇到您要高興得多。不過,這並不妨礙我不折不扣地執行我的使命,並且為了完成這一使命,在必要的時候我可拋頭顱灑熱血。我向大人再說一遍:我與大人已經見過兩次面,在第一次見面的時候,我為大人作了點事,這第二次見面我是為我自己作事。因此就個人關係而言,大人您這一次不應當比第一次對我表示更多的感謝。”
“我們有句俗話,叫做‘自豪得像個蘇格蘭人’。”
“我們也有句俗話,叫