第4頁 (第2/3頁)
[美]約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
;乘客說,&ldo;在這該死的國家呆了差不多一個
月的結果。多少錢?&rdo;
&ldo;對您這樣的好先生‐只要五十比索。&rdo;
&ldo;五十比索?&rdo;亨利&l;梅利維爾爵士喊道。
他寬闊的臉龐爬上一層怪異的紫色。確實,比起剛才那
陣顛簸之後從西裝裡滑出來的那條亮紫色領帶,這倒也不算
什麼。剪刀和膠水半吊在胸袋外頭,h徒勞地用一隻手臂
夾住剪貼薄,雙手將帽子摁在頭上。
&ldo;五十比索,&rdo;他喘著,&ldo;差不多十先令,就只夠從薩沃伊
大陸飯店開到這?&rdo;,
&ldo;這不算多,我知道,&rdo;出租司機看上去都快因為自己這
合理的開價而心碎了,&ldo;不多呀,我的清晨之主!不過呢,&rdo;他
愉快地說,&ldo;總該給點小費吧。&rdo;
&ldo;聽著!&rdo;壯碩的紳士吼道,指著司機的臉,&ldo;你以為你是
啥玩意兒啊?&rdo;
&ldo;您說什麼,好先生?&rdo;
h風風火火地在衣服裡搜尋著,變出一紙密密麻麻
的阿拉伯文,塞進司機手裡。臨走前,他要朋友給他弄一
份阿拉伯誓詞精選帶回英國。前一晚幾杯威士忌下肚後,這
些語言學家們整出來一盛低劣、猥褻、富含各種侮辱意味的
淫詞艷曲,足以把一位穆斯林的靈魂凍個透心涼。
出租司機的面部一陣痙攣,五官全扭成了一團。
&ldo;誰?&rdo;他指著那張紙。
&ldo;你&rdo;h說,又用一隻手指戰向他的臉。
&ldo;這是我?&rdo;
&ldo;就是你,&rdo;h說,&ldo;混球&rdo;!
出租司機發出了嘶啞的叫聲。
&ldo;仁慈而悲憫的安拉啊,&rdo;他用阿拉伯語哭嚎著,&ldo;看看這
對我和我全家的羞辱吧!&rdo;
他隨即往前一探,如蛇一般迅疾地從h的衣袋裡抽
出了那長剪刀。
在任何一位來自西方的旁觀者看來,他的目的很簡單,
就是要用那剪刀進行攻擊,但東方的思維就要更為精細和繁
復了。出租司機的目光已經‐貪婪地‐瞄上了h鮮
艷的領帶,他微笑著往前一探,靈巧地一揮剪刀將h的
領帶自領結以下一舉咔嚓了。
&ldo; 您是要像一頭風流成性、始亂終棄的駱駝那樣,&rdo;他問
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280