第11頁 (第1/2頁)
[美]埃德加·賴斯·伯勒斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我吃飽喝足之後就感到渾身有力,但是由於我同時又感到需要休息,便躺在綢緞上伸直身子,不久就睡著了。我肯定睡了好兒個鐘點,因為醒來時天已黑了,我感到很冷。我注意到有人把一件毛皮扔給我蓋,但是毛皮沒有蓋好,而在黑暗中我又看不見,不能重新把它蓋好。一隻手突然伸出來把毛皮給我蓋上,不久又在我身上加蓋了另一張毛皮。
我認為警惕地護衛著我的人就是索拉,我沒有想錯。在所有我接觸過的綠火星人當中,只有這個女孩表現了同情、和善和仁愛的特性;她對我的侍候是始終如一的,而她的無微不至的關懷又使我免受許多艱難困苦。
正像我即將會知道的,火星上的黑夜是非常寒冷的,因為實際上沒有薄暮或黎明,溫度的變化是突然的,使人感到很不舒服,正像從耀眼的白天轉變到黑夜那樣。夜晚或者很明亮,或者很黑暗;如果火星的兩個月亮碰巧沒有一個在天上,那就會造成徹頭徹尾的黑暗;因為火星上缺乏大氣,或者寧可說大氣很簿,幾乎不能漫射星光;相反,如果兩個月亮都在天上,那未地面就會照得很明亮。
火星的兩個月亮離火星比我們的月亮離地球近得多;較近的月亮離火星只有五千英里左右,較遠的月亮也只有一萬四千英里多一些;可是我們的月亮離開地球卻有將近二十五萬英里。火星的較近的月亮環繞一週需要七個半鐘頭多一些,所以人們可以看到它像大流星那樣每晚飛過天空兩次到三次;在經過天空得過程中把它的各個方向都顯露出來了。
較遠的月亮環繞火星一週約需二十小時又一刻鐘多一些,它和它的姊妹衛星把火星的夜景變成宏偉而又奇怪的壯觀。大自然這樣巧妙而又充分地照亮火星人的黑夜,這是件好事;因為綠色火星人是個智力尚未高度發展的遊牧民族,只有粗糙的人工照明得工具,主要靠火炬、某種蠟燭和一種特殊的油燈,這種油燈發出一種氣體,不用燈芯就可以燃燒。這種照明器能夠發出照射得很遠、亮度很大的白光,但是它所需要的天然油只有透過開採幾個產油地中的一個才能得到,因為這幾個產油地相隔很遠,距離他們的居住地點又很遙遠,所以這些生物很少用這種燈。他們只想到今天,同時他們憎恨體力勞動,這使得他們在無數代的漫長歲月裡保持著一種半野蠻的狀態。
索拉給我新增了覆蓋物以後我又睡著了,直到白天才醒過來。睡在這間房裡的其他的人共有五個,都是女人,她們仍然睡著,大批五顏六色的綢緞和毛皮高高地堆在她們身上。伸長身子躺在門根上的是那隻不睡眠的警衛獸,正像前一天我看到它的那個樣子,它顯然一點也沒有移動,它的眼睛緊緊地盯住我,我不禁猜想,萬一我想逃走,將會有什麼大禍臨頭。
我喜愛冒險,調查聰明人不會輕舉妄動的地方。所以我想起了解這隻野獸對我的真正態度的最可靠的方法是試圖離開這個房間。我感到相當有把握;一旦我走出了大樓,如果它追我的話,我是能夠擺脫它的;日為我開始對我的跳躍能力感到自豪。我還能夠從它的短腿看出它不善於跳躍,或許還不善於跑。
因此我慢慢地小心地站起來,卻看到我的監視者也站起來,我謹慎地向它走去,發現拖著走時能保持平衡,還能走得相當快。當我走近它時,它就謹慎地向後退,而當我走到門口時,它就向旁邊移動,讓我透過。於是它就跟在我後面,當我沿著荒涼的街道向前走時,它就在我身後10步遠的地方跟著我。
我認為,它的任務顯然只是保護我,但是當我們走到城市的邊緣時,它就突然跳到我前面,向我發出奇怪的叫聲,同時露出它的難看而又兇相畢露的獠牙。我想捉弄它一下,尋尋開心,便向它衝去,而當我幾乎衝到它的時候卻跳到空中去,降落在城市外面離它很遠的地方。它立刻轉過身子,以我從來沒有看見過的最可怕的