第29頁 (第2/2頁)
[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
體貼關懷他,使他在極度虛弱時感到有人在救護他。卡佳在給他治病過程中是那麼細心周到,那麼無微不至和溫暖,這種母愛似的關懷是他未曾體驗過的。是的,外祖母疼愛他,曾經給過他這種關愛,但這畢竟不是一回事。母親卻從來沒有給過他這種關心,反而嫌棄他,覺得有他在跟前礙手礙腳。
總而言之,無論出於什麼原因,薩普林總覺得自己非常想見到卡佳。
薩普林的奧地利之行需要有一個懂德語的翻譯陪同前往,當然最好是名女翻譯。為此紹林諾夫的一位熟人向薩普林推薦了塔瑪拉&iddot;科切諾娃。本來薩普林可以直接找塔瑪拉當面洽談這件事,但是他經過考慮後覺得還是透過中介公司聘用塔瑪拉更好一些,於是他先給這家公司打了個電話,請求這家公司幫助他同塔瑪拉接上頭,以便使塔瑪拉確信她的電話是翻譯公司的人提供給薩普林的。
利拉翻譯公司位於魯薩科夫大街的一個不顯眼的地方。在入口處的那扇破得不像樣子、看起來好像許多年沒有開啟過的大門上方,歪歪斜斜懸掛著一個牌子,上面寫著:市立第九圖書館。要想猜到利拉翻譯公司就在這裡面,需要具備非凡的想像力。儘管薩普林是一個富有想像力和相信奇蹟會出現的人,他還是站在那扇難看的大門前猶豫了好大一會兒,才小心翼翼地推開門,順著散發著難聞味道、昏暗的樓梯登上了二樓。二樓看起來比較體面一些,翻譯公司的牌子方方正正掛在鐵門的上方,鐵門上有密碼鎖。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>