第3頁 (第1/2頁)
[美] 克利福德·西馬克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;可是他必須生活,他必須從某個地方搞到錢。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;劉易斯說,&ldo;每隔五天或十天左右,他就把一些寶石送往紐約的一家商店。&rdo;
&ldo;這合法嗎?&rdo;
&ldo;如果你指這些是不是難以出手的贓物,我想不是。假如有人想就此立案,我猜這裡面肯定有違法之處。他並不是剛剛開始把寶石送出去,很久以前他就開始幹了。但是法律在改變,我想華萊士和買主雙方都無視任何法律。&rdo;
&ldo;難道你們也不管嗎?&rdo;
&ldo;我曾查過那家商店,&rdo;劉易斯說,&ldo;他們非常緊張。光憑一點就夠了,他們一直在騙取華萊士的財寶。我叫他們繼續收購他的寶石。我對他們說,如果有人到店裡調查,就讓調查的人直接來找我。我還告訴他們要嚴守秘密,一切都得照常進行。&rdo;
&ldo;你是不想讓人把華萊士嚇跑吧。&rdo;哈德威克說。
&ldo;你說得對極了,我不想有人把他嚇跑。我要郵遞員繼續像個送信的,還要紐約的那家商店繼續收購寶石。我想讓一切都跟原來一樣。在你問我這些寶石是從哪兒來的之前,我先告訴你,我不知道。&rdo;
&ldo;也許他擁有一個礦。&rdo;
&ldo;那可不是一個普通的礦。他的鑽石、紅寶石和綠寶石,全都是從同一個礦裡來的。&rdo;
&ldo;按他現在出售寶石的價錢來看,我估計他的收入一定很可觀。&rdo;
劉易斯說點點頭說:&ldo;顯然,他一花光了錢,就送去一批寶石。他並不需要很多錢。根據他所購買的食品來看,他的生活非常簡樸。但他卻訂閱了大量的日報、新聞雜誌和十幾種科學雜誌。他還買了許多書。&rdo;
&ldo;都是技術書嗎?&rdo;
&ldo;當然有些是技術書,他主要是為了跟上新發展,那都是些物理、化學和生物學之類的書。&rdo;
&ldo;但我不明白……&rdo;
&ldo;當然你不明白,我也不明白。他又不是一名科學家。至少他在科學方面沒有受過正規教育。從前上學時,他有許多東西沒學過,那是沒有今天這種科學教育。而且,他那時所學的一切在今天無論如何是不會不多大用處的。他只上過小學,就是那種僅有一間教室的鄉村小學,並在一個名為專科學校的地方呆了一個冬天。那所專科學校在米爾維爾鎮才開辦了一、兩年。恐怕你不知道,在19世紀中葉,那所學校的水平是大大高於普通學校可見,華萊士是個相當聰明的年青人。&rdo;
哈德威克搖搖頭說:&ldo;這聽起來有些不可思議。所有這些你都已經核實過了嗎?&rdo;
&ldo;我已盡了最大的努力。我不得不小心謹慎地調查,因為我不想讓別人發覺。我忘了告訴你一件事:華萊士經常寫些東西。他常購買裝訂考究的大型日記本,而且一買就是好幾本。他買墨水也是按品脫計量的。&rdo;
哈德威克從椅子上站起來,繼而在房間裡踱來踱去。
&ldo;劉易斯,&rdo;他說,&ldo;要是你剛才沒對我出示你的證件,要是我沒有看過你的證件,我可能會把這一切當作是一個非常乏味的玩笑呢。&rdo;
哈德威克回到椅子處重新坐了下來。他拿起那支鉛筆,用手掌將它重新搓動起來。
&ldo;關於這件事,你已調查了兩年。難道你還沒有主意?&rdo;他問。
&ldo;一點兒也