第28頁 (第2/3頁)
[美] 克利福德·西馬克提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
很高興能聽到這些。但這與露西有什麼關係呢?&rdo;
&ldo;她管閒事,&rdo;漢克說,&ldo;她想阻止這種訓練。她想從羅伊這裡把布鍥搶走。&rdo;
&ldo;一個啞巴,還那麼盛氣凌人。&rdo;羅伊說。
&ldo;你給我住嘴。&rdo;他父親迅速轉過身來,嚴厲地訓斥他說。
羅伊嘴裡咕噥了幾句,便向後退了一步。
漢克轉向了伊諾克。
&ldo;羅伊把她打倒在地,&rdo;他說,&ldo;他不應該那樣做,他應該謹慎一些才對。&rdo;
&ldo;我並不是願意的,我只是揮動手臂不讓她接近布鍥。&rdo;羅伊說。
&ldo;不錯,&rdo;漢克說,&ldo;他把手揮得重了一點。不過,她沒有理由那樣做。她把布鍥捆住,還打了幾個結,使它無法再與浣熊鬥了。你瞧,她找不到一點兒貧子就把布鍥牢牢捆住,使它一點兒也動彈不得。這可把羅伊給氣瘋了。&rdo;
他很認真地問伊諾克:&ldo;換了你,你會不會被她氣瘋?&rdo;
&ldo;我想不會。&rdo;伊諾克說,&ldo;不過,我也不是一個喜歡獵浣熊狗的人。&rdo;
見伊諾克如此缺乏理解,漢克驚訝地瞪著眼睛望著他。
但是他又繼續講述事情的經過。&ldo;羅伊真的被她氣瘋了。他飼養了布鍥,對它細心照料。他決不能讓別人捆住他的狗,就連自己的姐姐也不行。於是,他就去追她。而她也把羅伊給捆住了,就像她捆布鍥一樣。我有生以來還未見過這種事情。羅伊被緊緊地綁著,然後,倒在了地上。他的兩條腿蜷縮在服務部,雙手抱著身體,躺在地上縮得像一個球似的。他和布鍥兩個都這樣。可她一點也不去碰那隻浣熊,不去將它捆住。她捆的都是自家人。&rdo;
&ldo;那隻浣熊沒有受到傷害,一點兒也沒有。&rdo;羅伊說。
&ldo;我當時坐在那裡,手裡正縞著這根鞭子。&rdo;漢克說,&ldo;鞭子的頂部有些磨損了,我想編個新的。這一切我都看在了眼裡,但我什麼也沒幹。後來我看見羅伊被捆著躺在地上。我算是個開明的人,我並不介意孩子們的搗蛋和玩耍。許多孩子都會這樣,我並不覺得丟臉。可把狗和人都捆綁起來……&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub