第35頁 (第1/3頁)
米克爾·聖地亞哥提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;其實只有兩棟。我和我的鄰居柯根。他們一直生活在那裡,我只是短租幾個月。&rdo;
&ldo;嗯,很好,哈珀先生。我們直奔主題吧,您想知道什麼?&rdo;
面對這個問題,面對道格拉斯警官嚴肅的臉、她的軍銜以及威嚴的氣勢,我意識到自己說的話將顯得多麼幼稚。
&ldo;是這樣的……一天吃晚飯的時候,有當地的鄰居聊到了安全問題。據說這一帶有犯罪團夥出沒,比如東歐盜竊團夥之類的。總之呢,我獨居……不過現在我的兩個孩子來了……好吧,我在想,您認為我應該安裝報警系統或者……&rdo;
席亞拉&iddot;道格拉斯嘴角上揚,勉強擠出一個笑容的弧度。
&ldo;哈珀先生。我不能給你安裝報警系統的建議,但我可以告訴你的是的確發生過盜竊案,不過大多在無人居住的避暑山莊,而且被盜的也是一些不值錢的東西。兩周前萊特肯尼附近發生了一起盜竊施工材料的大案,兩個愛爾蘭犯罪嫌疑人被逮捕。不過沒有東歐人。&rdo;
她雙手交叉著沉默了一會兒,用一種&ldo;夠了嗎&rdo;的表情看著我,但我還不打算將屁股從那把塑膠椅子上挪開。
&ldo;那麼您聽說過郡外發生過類似的事情嗎,比如關於一輛盜竊團夥的商務車的國際逮捕令。&rdo;道格拉斯警官應該會以為我是一個私家偵探,或者僅僅是一個無聊的遊客,正在等老婆做完頭髮。
&ldo;沒有,先生。&rdo; 她回答說,&ldo;這裡是多內加爾。我們非常幸運地沒有遇到過這樣的問題。如果你對這樣的故事感興趣,你應該去南歐之類的地方看看,那裡有錢人多,有真正的犯罪。這裡的人只會偷銅、等離子電視機、汽車,然後賣給收廢鐵的。所以呢,哈珀先生,您可以安然入睡。還有其他問題嗎?&rdo;
她看著我,手指不耐煩地敲擊著桌子。
&ldo;最後一件事。您接到過特雷莫雷海灘的報警嗎?&rdo;
&ldo;您的意思是指兩套房子中的一套?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;我可以幫您查查,但您知道嗎?我開始懷疑您問我這些問題另有原因。&rdo;
&ldo;什麼意思?&rdo;
&ldo;有什麼想告訴我嗎,哈珀先生?您似乎很好奇這些房子的歷史,難道是您的鄰居有什麼問題?&rdo;
我很想告訴她一切,但迅速忍住了這種衝動。我怎麼告訴她呢,告訴一個警察你因為做噩夢跑到警察局來了?這聽上去倒像是精神出了問題,現在正好兩個孩子在我家(而我最近離婚了),這倒是能夠很好地引起警察的注意。
&ldo;也許是一個人住在大房子裡比較孤獨吧。&rdo;最後我開口說,&ldo;中介告訴過我這一點,但我沒理會。有時在夜裡聽到一些奇怪的聲音,我睡不著,再加上老聽到一些有關盜竊團夥的傳聞。可能在心底裡我還是一個城市人吧。&rdo;
道格拉斯盯著我,並不是特別相信我說的話的樣子。
&ldo;這種事情有時會發生。&rdo;她終於說,&ldo;特別是孩子們來看您,您比平時更加警覺。放鬆些,哈珀先生。那些聲音應該就是羊吃草的聲音或者風聲。這裡可是多內加爾,我們可以開著房門睡覺。&rdo;
7
我很高興那天中午當我敲開了柯根夫婦家大門的時候,瑪麗不在家。裡奧告訴我瑪麗在克蘭布朗專心