[日]伊坂幸太郎提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;什麼事?&rdo;
&ldo;聽好了,小說是無法推動一大群人做出什麼事的。小說都像音樂,可以讓齊聚一堂的人陷入熱血沸騰的狀態,進而做出某種共同行動。小說的效果和音樂完全不同,小說啊,只能滲透到每個人的體內。&rdo;
&ldo;滲透到體內?從哪裡?&rdo;
&ldo;從讀了小說的人身上的某個角落吧,慢慢地滲透進去。小說沒辦法挑起人的行動慾望,只會滲透進體內,然後融解。&rdo;
我不知該說什麼,只能沉默。
&ldo;所以,這次的新作品,我改變了做法。&rdo;
&ldo;但是,&rdo;我猶豫了一下,決定老實說出內心的想法,&ldo;那部小說太難懂了。你在小說裡故意拿一些專有名詞或電影名稱來暗示讀者,期待讀者上網搜尋,推敲出隱藏在背後的意義。這樣的做法太一廂情願了,讀者根本不捨察覺裡頭的玄機,沒人看得懂你想表達什麼,那樣做根本行不通。&rdo;所以你應該走出這個機器,治好你的傷,若有必要就輸點血,然後把你的小說重寫一遍!
然而井坂好太郎卻以鏗鏘有力的口吻說了這麼一句話:
&ldo;但是,你看懂了。&rdo;
&ldo;咦?&rdo;
&ldo;渡邊,你看懂了。&rdo;
我愕然無語。
&ldo;這樣就夠了。&rdo;
這一瞬間,我彷彿看見有什麼東西咻地從他體內蒸發了出來,雖然他的臉色一樣蒼白,卻少了一股汙濁的邪氣。似乎以&ldo;健康&rdo;來形容也不為過。
&ldo;我寫到一半,就知道讀者應該不會懂了,不過,對啊,事實上過去也沒有讀者懂過。&rdo;他的話語逐漸變得零碎而鬆散,&ldo;所以,我改變了想法,只要一個人懂就好。我的小說無法改變世界,但或許,能夠讓某處的某個人看懂,就夠了。&rdo;
我一時說不出話來,只好先嚥了口口水,試圖調勻呼吸,我從沒想過張口說話會變成如此沉重的一件事。&ldo;……那個人,就是我?&rdo;
&ldo;是不是很感動?&rdo;此時他似乎稍微恢復了一點意識。
我不知該說什麼。這種心情並不是感動,反倒像是壓力,我背上彷彿壓著一塊看不見的重石。
&ldo;渡邊,只要你懂,那就夠了。&rdo;
&ldo;等等,如果是這樣,&rdo;我執拗地追問:&ldo;你為什麼不直接跟我說就好?找間酒館或咖啡店,直接把播磨崎中學事件的真相告訴我不是更省事嗎?&rdo;
&ldo;你別搞錯,&rdo;井坂好太郎的呼吸帶著抽搐,宛如宣告著生命即將終結,&ldo;我不是學者或記者,是個小說家。而且,我相信察覺真相的人並非只有我一個,大家只是為了自保,才選擇保持沉默。不過,寫成小說的話,就有可能讓它暗藏真相。&rdo;
此時他突然話鋒一轉,&ldo;渡邊,你讀過俄羅斯文學嗎?&rdo;我還來不及回答,他已經搶著說道:&ldo;應該沒讀過吧。有一部小說叫做《大師與瑪格麗特》【註:《大師與瑪格麗特》(the aster and argareta)是俄羅斯小說家布林加科夫(ikhail bulgakov, 1891-1940)所執筆的長篇小說,在他生前因受舊蘇聯政府的打壓而無法出版,直到他死後二十六年的一九六六年才得以付梓。】,故事裡有個作家,由於自己的作品遭到嚴厲批判及錯誤解讀,一氣之下便將原稿燒了,從前