第45頁 (第1/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我們嚇得閉口無言;它們正在靠近我們‐‐一邊是鱷魚,另一邊是蛇,這條蛇長達三十英尺,它那巨大的腦袋在波浪上探來探去。別的動物都已經不見了。我準備開槍,漢思斯作手勢止住了我。這兩條巨獸在離開我們大約三百英尺的地方經過,正在彼此搏鬥,完全沒有注意我們。
這場戰鬥在五百英尺以外開始;我們可以清楚地看到這兩條掙扎著的巨獸。現在似乎其他的野獸也來參加這場戰鬥,有海豚、鯨魚、蜥蜴、鱉魚‐‐我時常瞥見它們。我把它們指給冰島人看,可是他搖搖頭。
&ldo;兩個,&rdo;他用丹麥語說。
&ldo;什麼,兩個?他說只有兩條巨獸‐‐&rdo;
&ldo;他說對了,&rdo;叔父戴起眼鏡喊道,&ldo;其中一條巨獸有海豚的鼻子、蜥蜴的腦袋、鱷魚的牙齒,把我們頂出水面的就是它。這是古代爬蟲類中最可怕的魚龍!&rdo;
&ldo;另外一條呢?&rdo;
&ldo;另外一條從鱉魚的硬殼旁邊伸出來的是蛇,它是魚龍的死敵,名叫蛇頭龍!&rdo;
漢恩斯是對的。這兩條巨獸不過是在海面上騷擾,而我卻看到了這古代海洋裡的兩大爬蟲類。我看到了魚龍的大得象人頭的充血的眼睛。自然賜給它的視覺器官是巨大的,因而在海底生活,能夠抵抗水的壓力。它曾被正確地叫成蜥蜴類的鯨魚,因為它的形狀和速度都和鯨魚差不多。估量一下,它的長度足有一百英尺,當它在波浪上面舉起了筆直的尾鰭,我就能判定它的大小。顎骨很大,博物學家說它至少有一百八十二顆牙齒。
蛇頭龍就是身體呈圓筒形的蛇,尾巴很短,四肢象槳。它的身上蓋滿了鱗殼,象天鵝那樣可以伸縮的頭頸在水面上一抬起就是三十英尺。
這些海獸無法形容地互相攻擊著。它們掀起的象山一樣的波浪,可以遠遠地打到我們的木筏,所以我們好幾次幾乎給淹沒了。我們聽到了響亮的嘶嘶聲。巨獸彼此纏在一起,不再能單獨辨認了,征服者的憤怒卻令人膽戰心驚!
一小時、兩小時過去了,戰鬥還在照樣進行,戰鬥者時而接近木筏,時而離去。我們一動不動,淮備開槍。
忽然這兩條誨獸都不見了,水面上形成了一道真正的渦流。是不是這場戰鬥將在海底結束?可是現在一個巨大的腦袋向上仰著,這是蛇頭龍的腦袋。這條巨獸已經受了重傷;我不再能看到它的大殼,可是它的長頸仍然抬起、落下、蜷曲、繞圈,象條巨大的皮筏子那樣打著波浪,並且象受了傷的蠕蟲那樣擰扭著。海水被濺到遠處,打在我們的眼睛上,睜也睜不開。然而死亡的痛苦不久便結束了,騷動消失,擰扭也停止了,最後長蛇在平穩的波浪上不動地躺著。
至於魚龍,它有沒有回到海底的洞裡?它會不會再在這海面上重新出現呢?
第三十四章 阿克賽島
8月19日 星期三 很幸運,大風把我們很快地吹離戰場。漢恩斯仍然掌著舵,叔父娛樂似地看完這場戰鬥以後,又是不耐煩地看著海。
我們的航行又變得跟前幾天同樣單調乏味,但是與其象昨天那樣經歷那麼大的危險,我情願保持目前的樣子。
8月20日 星期四 風向東北偏北,有時也變。溫度很高。我們的速度是每小時十英里。中午時分,聽到遠處有一種聲音‐‐一種不斷的低吼,我也無法解釋這是什麼吼聲。
&ldo;是岩石或島,&rdo;教授說,&ldo;浪濤在打擊它們。&rdo;
漢恩斯爬到桅杆的頂上,但是看不見岩石。海洋和地平線合而為一。三小時過去了;這聲音似