上訪不如上網提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“我回來之後要審查我全部財產的保值和花費情況。你要擬詳細的報道給我過目。同時還要你對今後我資產管理的設想報告。”
“是的。我知道了。”
……
音音對主人一連串的縝密思維通通用心記憶著,唯恐落下任何有暗示性的細節。
——————————————————————————————————
汽車穩穩停在機場的停車坪。
男人也分秒不差的交待好一切,節奏掌控精準得像他手腕上那塊瑞士手錶大師歷時七年手工製作的陀飛輪。
小女人暗暗倒吸了一口冷氣,原來連在車內與自己的胡鬧也算準了時間,如此能抓住一分一秒娛樂和工作的金融家,就連從童年開始就接受嚴格訓練的五星管家也心生敬佩。
母音音感嘆華爾街的繁華或許不只是表面的奢侈那麼簡單。
“在發呆嗎?管家大人。”姬繄扈看著略有遲鈍從司機手中接過行李的少女管家,露出了笑臉。
音音回神精神一振,“對不起。”司機已經在僱主的示意下開車絕塵而去了,只剩主僕二人,確切地說只有小女人拖拽著比自己初來紐約還多的行李。
“那你走在我的後面不要跟不上我的速度。也當心走得太快會像上次一樣糊妝丟臉。”僱主姬總裁熱心地提醒。
總有一天我會完美地配合你的腳步的。音音不理會男人的善意嘲諷暗暗想。
第十七章 公爵的貴賓
輕曼婉轉的鋼琴樂流淌在威斯敏斯特莊園的客廳,也從開啟的兩扇巨型玻璃窗飄逸到庭院內。佈局結構上崇尚完美對稱的公爵庭院有著典型的英倫美,如同米字旗般讓人過目難忘,心生肅穆。
下午三時,庭院正中小噴泉噴湧的力道減掉了三分,嘩嘩的水聲,汩汩的水聲和客廳之中管家朗費羅即興彈奏的迎賓曲的謙遜旋律是相合的。這也是莊園主人娛賓的巧妙心思。
亞歷山大公爵作為家中的獨女從母親那裡繼承了這所面積不大的度假莊園,並在母親去世後一直居住於此。
今天的莊園內亞歷山大公爵正在款待從日本皇室遠道而來的貴賓。
——————————————————————————————————
演奏者退出了客廳。
“只剩下我們了。”管家離開後,亞歷山大公爵因摯友的來臨喜不自勝,她牽起了好友的手,接過她的和服手包,從座位上一下站起身來。
三谷侯爵同樣興奮地感慨,“時光飛逝,秋來不在夏盡處啊。”
“管家一心要感謝你在陶瓷評鑑和茶具欣賞上對他的幫助,今天一定要親自為你演奏。”
“朗費羅先生的熱心和誠意我都在他的演奏中充分感受到了,美的泉聲,美的音樂。其實我也不過是借花獻佛,並沒有陶器方面的真才實學。”
亞歷山大公爵明白好友的謙虛裡別有一段往事,微微一笑,“我們一起去偏廳喝下午茶吧。”
“房間還是來樣子,連這陽光都沒有變。”偏廳是喝英式下午茶的絕佳場所,庭院裡森綠筆直的樹木和遠處威斯敏斯特教堂的一角是偏廳的背景,倫敦的夏天瀰漫著清涼的風,海洋性氣候的不列顛島八月份就有秋意蕭蕭的味道了。
亞歷山大公爵正在專心地把紅茶倒入銀漏,聽到好友的評論默默不語。
白色的茶杯,杯口是一圈黑底綠花的圖案搭配英倫的金色鑲邊裝飾,這是繪著日本傳統花紋的茶具,是來自日本陶瓷大師曉松的作品,三谷打量著青翠的蕨菜圖案,爽朗地笑出了聲,“茶具是新的。”
“這麼快就辨認出了,不愧是服務天皇陛下的茶道老師。”
“肯給我用這樣