第109頁 (第1/3頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
小把戲的商店在比德福特街,甚至在這個街區,不僅貨物最齊全,而且也是最美觀的。一位女子的手會佈置,做得十分周全,再說西茜還有格里普的積極協助!真的!格里普開始相信他是西茜的丈夫了,尤其子嗣有望之後‐‐當父親多自豪啊!他祖先留下來的家族,不至於在他這一代絕後了。這個忠厚的小夥子,是多好的丈夫啊,又忠誠,又體貼人,又……我們祝願所有想要在人世不僅得到愛,而且受到崇拜的女子,都能有這樣一位好丈夫。
他們一想起自己的童年,西茜在悍婆的破屋裡,格里普在貧民學校,保伯在大路上流浪,甚至義犬伯爾克也曾在特林戈爾堡周圍遊蕩,而現在又多麼幸福,還不是借了這個15歲少年的福份兒。在這些幸運的人中,我們把伯爾克也列入,也不必大驚小怪……從關係來講,難道它不屬於小把戲公司嗎,而凱特不是把它視為公司的一個合夥者嗎?
至於同他生活有過關係的其他人,現在如何,或者將來如何,小把戲就不想過問了。毫無疑問,託恩皮潑還在各地方跑,演他那老掉牙的王家木偶戲;奧包德金先生還埋頭記帳,越來越遲鈍了;皮博恩侯爵夫婦還沉浸在那種高貴的愚昧中,而他們的兒子阿斯頓伯爵一出世就繼承了這一點;安娜&iddot;威斯頓小姐還要演到第五幕時死去!總而言之,從未得知這些人的訊息,只從《泰晤士報》看到,皮博恩爵士終於決定在上議院演說,但又不得不放棄,因為他大人那口牙出了毛病。至於卡凱爾,格里普深感詫異他還沒有被絞死,不過他顯然走近了絞刑架,近來在一次搜捕他那類小流氓時,他被關進倫敦監獄裡。
再也沒有必要去管這些出身高貴或貧賤的人物了。
現在只剩下馬克卡蒂一家人,小把戲總是惦念,盼望他們回來的心情多麼急迫啊!航海報告再也沒有提到昆斯蘭德號。如果再遲延幾周,那就讓人擔多大心啊?……近來大西洋颳了幾場大風暴……昆斯敦那裡的船主答應的電報也遲遲不到!
4月5日上午,電報局的職員終於送來電報,是保伯接收的,滿商店立刻喊叫起來:
&ldo;昆斯敦來電報啦……&rdo;保伯連聲喊,&ldo;昆斯敦來電報啦!&rdo;
大家很快就能認識那厚道的馬克卡蒂一家人了……收養過小把戲的那家人口到愛爾蘭……他從前唯一的家!……
聽到保伯的喊叫,小把戲跑過去。緊接著,西茜、格里普、凱特、奧布賴恩先生,全都跟過來。
電文如下:
昆斯敦,4月5日9時25分。
都柏林比德福特街小口袋百貨商店
小把戲收
昆斯蘭德號今晨抵港。馬克卡蒂全家下船。等待您吩咐。
比尼特
小把戲一時感到窒息,心臟停止跳動,眼淚嘩嘩流下來,他把電報揣進兜裡,只說了一句:
&ldo;很好。&rdo;
此後,他再也不提馬克卡蒂一家了,這不免令格里普夫婦、保伯、凱特和奧布賴恩先生深感意外。他又像往常一樣專心做生意。年輕的老闆只是緊急要求貝爾富先生開了一百英鎊的支票,但並沒有指明用途。
四天過去了,這是聖周的最後幾天,因為這年復活節是4月10日。
星期六早晨,小把戲集中全體人員,說道:
&ldo;商店關門,一直到星期二晚上。&rdo;
他讓巴爾