第36頁 (第1/2頁)
[俄] 阿卡迪·斯特魯加茨基兄弟提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
科學對於我們就像漆黑的森林,
充滿了神奇。
但我們是普通的天文學家‐‐名副其實!
我們要從天空中摘下星星。&rdo;
以前我還從來沒有聽過替身唱歌。但維克多的替身什麼事都能做得出來。我想起他的一個替身曾經大膽地和莫迪斯特&iddot;馬特維維奇爭論過度消耗神經能量的問題。但同樣是這個替身,我做了個沒胳膊沒腿的稻草人卻把它嚇得半死。
在替身右邊的角落裡放著tdx-80e型雙速轉換器,上面蓋著塊帆布。這是凱茨格勒巫術工廠的不合格產品。靠近桌子的地方放著我的老朋友的沙發,沙發又重新縫補好了,在三盞聚光燈的照耀下閃閃發亮。沙發上面放著一個嬰兒的洗澡盆,裡面裝滿了水,有一條死鱸魚肚皮翻著漂在水上。實驗室裡還有一些架子,上面放著儀器,靠近門口的地方有一個滿是灰塵的綠色大瓶子。瓶子裡裝著個精靈,瓶口是封住的,可以看見他在裡面走動,小眼睛閃閃發亮。
維克多的替身觀察完了同生體的運動,緊挨著洗澡盆往沙發上一坐,同樣目不轉睛地盯著那條死魚,一邊唱著歌。
那條鱸魚一動不動地躺在水上。突然,那個替身將手臂深深地插到沙發裡面,開始翻弄著什麼,一邊拼命地吹氣。
沙發是個轉換器。它在自己周圍形成一個-磁場。簡單地說,這個磁場將正常的現實轉換成想像的現實。這一點我自己在那個難忘的夜晚已經領教過了。當時我睡在娜依娜&iddot;基耶芙娜的那間小木屋裡,這張沙發正以其1/4的輸出功率運轉著,這可救了我,要不然我早就變成侏儒或者類似的什麼東西了。
馬格努斯&iddot;雷德金認為這張沙發裡可能有那本白色論文。莫迪斯特&iddot;馬特維維奇把它看成是陳列館的展品,登記號是1123,嚴禁買賣。而對維克多來說這是一種裝置,因此他每夜都去偷。馬格努斯&iddot;雷德金因為嫉妒將此事報告給了人事部主任達明。莫迪斯特&iddot;馬特維維奇採取的措施還是老一套:&ldo;把這些都給我記下來&rdo;。維克多仍然照偷不誤。後來傑勒斯&iddot;波留克託維奇插手了‐‐和費奧多&iddot;謝苗諾維奇緊密合作,在詹&iddot;賈科姆的大力支援下‐‐仰仗一封由四名院士親筆簽名的學術委員會的官方檔案,他們終於成功地讓雷德金保持中立,讓莫迪斯特&iddot;馬特維維奇的堅定立場稍作退讓。後來,莫迪斯特&iddot;馬特維維奇宣佈說他作為負責此事的政府官員不想再聽到有關此事的爭議,並且要求把這張登記號是1123的沙發放回原地,否則,莫迪斯特&iddot;馬特維維奇說,每個人,包括那些院士都將負有責任。傑勒斯&iddot;波留克託維奇承認自己有責任,費奧多&iddot;謝苗諾維奇也承認了。維克多乘機把沙發拖到了自己的實驗室。
洗澡盆裡的鱸魚動了,而且還翻了個身。那個替身把手從沙發裡抽了出來。鱸魚機械地晃了幾下,打了個哈欠好像要睡覺似的,往旁邊一倒,肚皮又朝下了。
&ldo;狗雜種!&rdo;替身氣惱地罵道
我立刻全神貫注。替身說這句話的時候是帶有感情的。實驗室的替身從不這樣說話。那個替身把手擂在口袋裡,緩緩地站起來,看見了我,我們互相對視了一會兒。
接著我用嘲諷的口氣問道:&ldo;在工作?&rdo;
那個替身神情呆滯地看了看我。
&ldo;停止工作。&rdo;我說。&ldo;都停下。&rdo;
那個替身一聲不吭。他