標點提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
關閉了。去吧,別打算再回來了。因為只要你前腳一動,我馬上就會警告周圍的哨兵,讓他們對所有進香的人嚴加防範。我再說一遍,即使你是魔鬼,如果敢有什麼不良企圖,都必定遭到滅亡。”
“你宣判我的死刑啦。”丹尼爾爵士痛苦地說道。
“我可沒有判你死刑,”理查德回答說,“如果你真的想與我打上一仗的話,就請你動手吧!雖然這也許是一個不符合約克黨要求的舉動,可是我還是願意完全公開地接受你的挑戰,決不叫任何一個人來幫忙,我要完全依靠自己的力量與你較量。這樣我也就可以問心無愧地為父報仇了。”
“啊,”丹尼爾爵士叫道,“你使的是長劍,而我用的卻只是匕首呢。”
“好,我就聽天由命吧,”迪克一邊回答,一邊把劍扔在他身後的雪地上,“現在,假如你的厄運在命令你的話,那就請動手吧!按照上帝的旨意,我一定把你的骨頭喂狐狸。”
“我只不過是想試試你而已,迪克,”騎士尷尬地笑著回答道,“我可沒有要傷害你的意思。”
“那就趁現在還來得及,趕快滾吧,”謝爾頓回答道,“五分鐘之內,我就要給崗哨下令了。我知道我的忍耐已經過分了,如果我們兩個換一換,我想早在幾分鐘之前我的手腳就被牢牢地捆住了。”
“好吧,迪克,我走不就得啦,”丹尼爾爵士回答道,“等我們下次見面的時候,你一定會為你粗魯的行為感到懊悔的。”
騎士說著轉過身子,沿著樹陰走去。迪克懷著一種難以形容的感情,默默注視著他離去的背影。就在丹尼爾爵士飛快地離去的時候,還不時地小心翼翼地回過頭來,狡猾地對放他一條生路的小夥子瞥上一眼。他對迪克依舊十分懷疑。
他所走的那條路的旁邊長有一簇簇的叢林,樹枝上蔓延著密密匝匝的常春藤,即便是在冬天,它的葉子也阻擋著人們的視線。就是在這個地方,突然傳來了“嘭”的一聲弓弦響,好像是樂曲中的一個單音符似的。接著一支箭飛了出來,於是那個坦斯多的騎士,發出一聲憤怒、痛苦而窒息的喊叫聲,然後他高舉著雙手,撲倒在雪地上。
迪克連忙跳到他身邊,把他扶了起來。只見他的臉在痛苦地抽搐著,他全身在痙攣似的顫抖著。
“那箭是黑色的嗎?”他喘息著問道。
“是黑色的。”迪克神情嚴肅地回答說。
在他還沒能說出第二句話的時候,死亡的痛苦一陣一陣地折磨著受傷者的全身,使他在迪克扶著他的手臂中不停地掙扎著。不一會兒,就在極度的痛苦中,他的靈魂悄然離開了他的身軀。
年輕人把他輕輕地放在雪地上,開始為這個突然死去的罪惡的靈魂禱告。就在他祈禱的時候,太陽已經爬上了天空,知更鳥也已經在常春藤上啾啾地歌唱了。
當他站起身來時,他發現就在他身後幾步路的地方,還有一個人在那裡跪著。因此他再次摘下帽子,靜候他禱告完畢。可那人禱告了很長的時間,他一直低著頭,把臉埋在手裡,彷彿在那裡禱告的是一個心懷莫大痛苦的心緒紛亂的人似的,從放在他身旁的那張弓來看,迪克認為結果丹尼爾爵士性命的弓箭手就是他。
過了好一會兒,那人才站了起來,迪克這才清楚地認出他就是埃利斯·達克沃思。
“理查德,”他嚴肅地說,“你的話我全都聽到了。你扮演了一個善良的角色,你饒恕了他。而我扮演的是個反派人物,所以我殺死了我的仇人。請你為我禱告吧。”
他緊緊地抓住了迪克的手。
“先生,”理查德說道,“我一定會為你祈禱的,雖然我不知道怎樣才能說服你。但是,你追蹤你的敵人已經那麼久了,結果卻是在這樣悲慘的情況下找到了他。你說,如果能饒恕別人,不