第64頁 (第2/2頁)
[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
假如有個喜歡把小孩開膛剖肚的黑帽男定期把小孩從她的妓院送走,也難怪她會害怕。尤其如果她跟這件事有關的話。
&ldo;馬許夫人,你在擔心什麼事嗎?&rdo;
她假裝失望地噘起嘴,對我眨著羽毛似的睫毛。
&ldo;站在這城市的立場嗎,懷德先生?或許是擔心暴動、街上大亂。站在愛爾蘭人的立場就是民主黨的未來,我是民主黨的忠實擁護者,當然我也擔心下次選舉失敗。還是你猜測我擔憂的事更私人,因為我特地跑來,這對你我肯定都有些尷尬?&rdo;
開誠布公是大膽的一系,即使只有部分坦承也是。但確實不少入喜歡告訴我秘密。我啜了一口她倒的茶,衡量沉默的重量。這整段話讓我處在一種危險平衡上,一不小心就會上鉤。但至少絲兒?馬許從經驗中得知自己的聲音清亮有力時最具說服力,所以小鳥從樓上就能聽到我們的聲音。我向上帝祈禱,希望她能聽見我們說話。
&ldo;你僱用小孩當雛妓,我跟範倫帶著跟利安有關的壞訊息找上門,從你那裡救走兩個年紀最小的雛妓,&rdo;我幫她理出重點,&ldo;而你想要知道這是怎麼一回事。&rdo;
她斷然搖頭,甩動一頭金髮。
&ldo;過去的事我不在乎,我想知道的是,我的姐妹、員工,還有住在我那裡的所有人需不需要為自己的性命擔憂。&rdo;
&ldo;我必須說,那些不幸得去投靠你的小孩,對自己的性命已經夠擔憂了。畢竟他們過著那樣的生活。&rdo;
她的眼睛閃了一下,離瞳孔最近的一圈藍影倏忽一亮,意外露出疲累怨恨的眼神。那種憤懣的剛硬眼神太根深柢固,無處可藏。
&ldo;懷德先生,你不是唯一瞧不起我的人。不過我過得很好,住我那裡的人也是。我是個富有、獨立的女人。我不會評論做縫紉工作好不好,除非有人餓死或凍死,也不會評論工廠勞工快不快樂,那裡的好處是用搶的,不是用錢買的。但是我擁有自己的店,也擁有自己的時間,時間才更可貴。投靠我的人長大後飛黃騰達,並非不可能的事。雖然現在我就坐在你面前,但我九歲時也是個脆弱的女孩。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>