第15部分 (第3/5頁)
笑傲網路提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
個沒 完。因此,她丈夫會打斷他們的談話,說:“別嘮嘮叨叨 了,芝娜什卡,我正在談正事,而你卻用無聊的東西打斷
①此處指奧柔斯的死 ,杜勃羅留波夫從社交界銷聲匿跡及傳聞中的變 瘋。伊里奇是杜勃羅留波夫的追隨者,死在一家精神病院。 譯者
第 144 頁
了我! ” 〔……〕 晚上,梅列日科夫斯基夫婦到我家來看我。前來拜訪 的還有尤爾吉斯夫婦,波利亞科夫和都爾諾夫。梅列日科 夫斯基夫婦來得最晚。為了迎接他們,我和伊達慌得手忙 腳亂。我們把房間儘可能裝飾了一番,開亮了電燈,擺好 了鮮花,還特意為芝娜什卡準備了一隻沙發。先來的客人 看到我們慌成這樣,深表同情。梅列日科夫斯基夫婦終於 來了。芝娜什卡一開始就談些亂七八糟的瑣事,諸如她睡 覺的時候喜歡開著一扇窗子,早上起來常常連睡衣都不穿 就跳進浴缸裡,等等。當然,她說的話中有兩三句中是含 沙射影的。用完茶之後,氣氛稍微活躍了些。梅列日科夫 斯基夫婦又談起了基督,但沒有像上次那樣大談特談。他 們朗誦起詩來。芝娜什卡和以往一樣,用不著別人邀請就 朗誦了五六首詩。她說她不喜歡尤爾吉斯。梅列日科夫斯 基只喝了半杯馬德拉葡萄酒,而芝娜什卡卻喝了
杯。他
們夫婦走了。他們剛一離開,我們就高興得幾乎手舞足蹈 起來,因為這次接待梅列日科夫斯基夫婦來訪的整個過程 都那麼令人滿意。 次日,星期六。我們是在傍晚時分見到梅列日科夫斯 基夫婦的,當時,我們正準備去聽梅列日科夫斯基的演講。 一路上,我和芝娜什卡走在一起。我們用雙關語互相調情。 來聽講座的人很少,因為心理學會怕出亂子,連一份海報 都沒印 。梅列日科夫斯基講得不錯,他的雙眸閃著光彩。
①莫斯科心理學會的成員是知識界中最保守的一部分 ,他們只在某種 程度上對新思想感興趣,但對會把他們引向象徵主義的詩人無疑是 小心謹慎的,更何況梅列日科夫斯基這樣一位著名的象徵派詩 人。 英譯者
第 145 頁
只是沒有沃倫斯基那樣富有表情。聽眾中有特魯貝茨卡婭 公主 、帕拉克辛 、明茨羅娃 、柯爾辛斯 基 、撒弗 得尼克 (還有小布蓋夫和彼得羅夫斯基)。心理學會的全體成員都 來了。看來,誰也沒有聽懂梅列日科夫斯基的演講內容。 〔 ……〕我們想爭取梅列日科夫斯基夫婦加入我們天蠍出版 社的陣營,而心理學會也想吸收他們入會。最後,我們雙 方在爭奪梅列日科夫斯基夫婦的問題上制訂了一份協議書, 那是在斯拉夫雅爾斯基市場,我們共用了一頓晚餐之後。 那頓晚餐真是荒唐得很 。 〔……〕 〔星期天〕晚上,我和梅列日科夫斯 基夫婦在 家用的餐,然後,我們
女士
人,我、梅列日科夫斯基夫婦和
女士去藝術劇院看了《萬尼亞舅舅》。梅列日科夫斯基認 為這部戲簡直平庸得令人難以置信。……我在他們面前竭 力為費特辯解;他們不欣賞他。 芝娜什卡似乎想“表現”什麼,她也許對她扮演的溫 文爾雅的女祭司的角色感到很不舒服,便故意粗俗起來, 她說:“我胃疼。不能受刺激。在彼得堡,只要我胃疼,我 就儘可毫無顧忌地說出來。”她親愛的丈夫勸她不要吃得太 多“ 那 樣 對 你 有 害 。 但 我 想 吃! , “ ” ” 在戲院裡,她像一個外省小婦人一樣,不停地扮鬼臉, 不停地嘮叨,“我們看完第四幕再走吧。我想聽蟋蟀叫。我 喜歡蟋蟀!”但我們還是沒等演到第四幕就退場了。
①芝娜塔
吉比烏斯在她描寫勃留索夫的隨筆《佔有者》中,對很可 能是這同一次晚宴作了十分生動的敘