第432章 翻譯 (第1/2頁)
半月返提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
校長接到凌悠悠的電話,還很意外。
“悠悠是有什麼事找我嗎?”
凌悠悠笑著問道。
“我就不跟校長您繞彎子了,我們學校也打算建圖書館,可是我不知道去哪裡預定圖書,也不知道什麼樣的圖書,能讓現在的學生觀看,請問校長您那裡有沒有書單啊?”
凌悠悠問完,校長痛快的回答。
“有書單,你要是需要我現在馬上抄錄一份,你派人來拿吧,我這沒有車,沒法給你送。”
凌悠悠高興的說道。
“您還在學校嗎?我讓司機去取,對了校長,國外的小說現在能引進了嗎?”
校長回答道。
“能引進了,現在沒有限制了,問題是引進過來,國人看不懂啊。”
凌悠悠想了想說道。
“如果我能翻譯呢?是不是我能翻譯多少本國外作品,我自己學校圖書館就能擁有多少作品?”
校長瞪大了眼睛突然拔高了嗓門問道。
“你會英語?你會翻譯書籍?”
凌悠悠被突如其來的大聲嚇了一跳,撓了撓耳朵說道。
“可以啊,我跟我物件學了很久英語,翻譯書籍沒問題,但是我口語表達不行。”
凌悠悠自己是能翻譯一些,但是晦澀難懂的那些,她打算直接抄。
翻譯什麼翻譯,不夠累人的。
“那你多久能翻譯一本書?”
凌悠悠算了算,也不能翻譯的太快。
“如果是二三十萬字的小說,大概是半個月就能翻譯出來,如果是那種機械類的技術說明,就得一個半月了。”
校長在那邊激動的叉起腰說道。
“悠悠同志,你儘管翻譯,翻譯完的書,我去去找出版社給你談合作,需要我提供原版書嗎?”
想不到還有這樣的意外收穫,凌悠悠在縣裡的時候還真想過翻譯書賺錢。
但是被很多事給耽誤忘記了。
現在機會來了,她要開始賺書錢了。
“校長能提供英語原版書,當然好啦。”
“行,讓你司機來吧,我先給你拿十本書回去翻譯,翻譯好了,一本書能得到一萬多稿費呢。”
稿費還挺高,但是對於身價過億的凌悠悠來講,毛毛雨。
她又不是為了賺錢,她只是為了有方便從空間拿國外書的藉口。
“校長您幫我談的時候,一定要談分成制啊。”
校長反問。
“怎麼樣的分成制呢?”
凌悠悠說道。
“先給我正常翻譯書的稿費,然後再給我百分之十的提成啊。”
校長有些為難。
“我盡力吧,目前為止還沒有分成的說法,大家幾乎都賣版權,我試試。”
凌悠悠也沒多說什麼,如果出版社不同意給她提成,她就把翻譯好的書拿回來。
司機出去了,很快把需要翻譯的書和書單拿了回來。
凌悠悠看到原版書有些頭大,後世看到的很多書都挺薄的啊。
這些原版書怎麼這麼厚。
司機把書放到凌悠悠房間就出去了。
凌悠悠坐在書桌前,翻開最上面的一本,基督山家族。
平行世界的書名跟後世還有些區別呢?
不會內容不一樣吧,她牛皮都吹出去了,可別掉鏈子啊。
來到空間裡,看了看翻譯完的基督山伯爵,發現大部分差不多,但是劇情還是有一些出入。
不過小問題,能解決。
凌悠悠發現電腦自帶翻譯功能,她還操心什麼。
電腦能翻譯也需要凌悠悠輸入,一