第129頁 (第2/3頁)
[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
什麼呀?&rdo;薩普林幾乎要叫喊起來,&ldo;為什麼嫁給我就意味著毀掉你的生活呢?我做過讓你感到心驚肉跳的事嗎?我希望你能脫離紹林諾夫,跟我一起去施塔特,我妹妹和妹夫就生活在那裡。這怎麼能說是要毀掉你的生活呢?你的生活依舊像現在一樣,不會有什麼變化。你可以呆在家裡,看看書,也可以外出散散步,瀏覽當地的景色。&rdo;
&ldo;如果我嫁給你,我不得不去工作,掙錢養活我的家庭。我有一個大家庭,你忘記了嗎?我母親是一位殘疾人,我們兄弟姐妹共五人,二十多年來我父親被繁重的工作壓得喘不過氣來,這些你知道嗎?大概記不得了,因為這不是你的家庭,無關你的痛癢。你知道嗎,為了養活這一大家子人需要多少錢?我們善良坦率的父母生下我們的時候是蘇聯時代,多子女家庭多少有點指望得到國家的一定幫助。況且父親還在北極地區拼命幹活,得到各種補貼。母親沒有打算靠領取殘疾人補助金度日,她在理髮館工作,成了一級理髮師,全城的太太女士都來找她做頭髮,而且還得提前一個月預約登記。當然她們都是按規定價格向我母親付費的。這樣我家的收入夠用了,可是生活很艱難。我希望父母能過上富裕日子,我的弟弟妹妹能受到良好教育,使他們擺脫貧困。因此我不讓他們中學畢業就去參加工作。在他們還沒有學會同誘惑和欺詐行為作鬥爭的時候,過早地走進社會難免受騙上當。為了讓他們好好學習,而不是晚上守護商業貨攤,我一定要在這裡同紹林諾夫生活在一起,而不是跟著你遠走他鄉。&rdo;
&ldo;他能拿出多少錢幫助你的家庭?&rdo;
&ldo;每月兩千美元。&rdo;兩千美元!這簡直使薩普林望洋興嘆。他當然拿不出來這麼多錢。卡佳是對的,他不能保障她的生活達到紹林諾夫這可惡的傢伙保障的水平。
&ldo;可是你並不愛他。&rdo;薩普林執拗地說,並希望能說得她改變主意。
&ldo;是不愛他,&rdo;卡佳隨口附和,&ldo;不過這也算不上什麼。目前連你我也不愛。兩者的區別僅在於,假若我們兩人繼續交往,我也許會真的愛你,並且愛得熱烈而溫存。我永遠不會這樣地愛紹林諾夫。但是我十分感激他為我所做的一切,我要忠貞於他。只要他本人不嫌棄我,我會永遠同他在一起。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"