第19頁 (第2/2頁)
[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
何表態將決定她今後甚至未來一生的命運。
如果表露自己的不滿情緒,就可能使薩普林認為她是個危險人物,將來可能出庭作證;如果裝出一切都很正常、就應該這麼辦、什麼事都沒有發生的樣子,她就會被視為冷血動物,視為幫兇,從而使自己捲入更骯髒的冒險。她親眼看到兩個女人和一個小孩被殺害,如果她對一個小孩被殺死都無動於衷,那說明她的內心除了冷漠之外什麼也沒有。這樣顯然不好,顯然不合適。她覺得薩普林輕輕拍了一下她的大腿。
&ldo;塔瑪拉,&rdo;他緊貼她的耳朵小聲說道,&ldo;醒醒,晚餐送來了。&rdo;
&ldo;我瞌睡。&rdo;她半睡不醒地嘟囔了一句,仍然希望薩普林走開。
但是薩普林沒有走開。
&ldo;醒醒,塔瑪拉,醒一醒吧,&rdo;他固執地重複說,&ldo;我們已經整整一天什麼也沒有吃,明天什麼時候能吃上飯也不知道。好了,睜開眼吧。&rdo;
她不想再執拗下去了。第一,她確實很餓。有的人在神經緊張狀態下什麼也不想吃,但是塔瑪拉卻不一樣,越是緊張的時候越想吃東西。年輕的時候,上大學期間,每逢期末考試,她總是胃口大開,恨不得把冰箱裡的東西都拿出來吃,把桌子上的飯菜一掃而光。第二,她覺得有必要同薩普林好好談一談,解除自己的思想負擔。
她睜開了眼,對薩普林微微一笑,把椅子背抬起一點。空中小姐給她送來了晚餐,塔瑪拉用餐巾擦了擦臉和手。
&ldo;自作自受,&rdo;她生氣地暗自責罵自己,&ldo;想那麼多幹什麼,小事一樁,胡鬧一場,何必在意,用不著大驚小怪。我只不過是一名翻譯,人家讓我幹什麼就幹什麼。人家讓我翻譯我就翻譯,讓我去幹翻譯以外的事,我也只好去幹,什麼也甭多想,這樣倒省心。可是……今天人家讓我幫他去殺人,明天呢?明天可能讓我親手拿手槍殺人,你願意嗎?當然,最好現在就站在大街的十字路口大聲喊叫說,我不是這種人,以前是這種人,現在已經痛改前非了。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>