回南雀提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
「是……」
他隨意地挑選了一個,送到嘴邊。沒有立刻張嘴,而是聳動著鼻尖嗅聞了一下,像是在確認眼前的東西是否可以食用。
幾秒後,他在蛋糕側面咬下一口,又很快放回去。
「太甜了。」他用拇指揩去唇角的奶油,只給了一個評語。
我的心也同那塊蛋糕一樣落回了原處。
「我回來拿樣東西,很快就走。」說著他沖我露出一抹意味深長的,有些輕佻的笑,「晚上不用等我。」那態度就像是對待一個不怎麼喜歡,但還算有趣的玩具。
他沒有再碰那塊蛋糕,轉身上了樓。
等他身影完全消失,我緩緩走向島臺,重新拿起一杯蛋糕咬了口。
因為是給小孩子吃的,我明明有少加糖……
「不甜……」
我怔然看向宋墨,他對著我又說了遍:「不甜,爸爸說謊。」
還難得地說了長句。
我心裡一片柔軟,宋柏勞雖然是個混蛋,但他的孩子卻很可愛。
「嗯,爸爸是個說謊精。」我沖他笑道。
第九章
【我聽到了嬰兒的哭聲,睜開眼發現自己做夢了。我甚至分辨不清這是美夢還是噩夢。】
宋墨由於無法同人很好的交流,雖然五歲了也沒去上學,一週七天,他六天都會排上滿滿的課程。倒是和我很像。
我一週直播六天,也是隻休一天。不過由於之前的直播事故我還沒緩過勁,就與平臺管理員多請了兩天假,好湊夠三天徹底放鬆一下。
本來就是苟延殘喘,也不在意更糊一些了。
宋柏勞的藏書十分可觀,用四面環牆,高達四五米的胡桃木書櫃整齊碼放,最頂上的書要靠梯子輔助才可拿到。
圖書室中央鋪著深紅花紋的手織地毯,做工良好的黑色皮沙發以絕對的對稱壓在地毯中軸線上,兩旁相同的位置各擺了一隻單人沙發,圍攏著同是胡桃木製成的茶几。
整座圖書室的佈局舒適、厚重,還有點強迫症。
這麼多書一下子讓我有些眼花繚亂,我一面面牆看過去,想尋找兩本介紹甜點蛋糕的書本雜誌。但不知道是不是宋柏勞對這方面不感興趣的原因,可看的非常少。
最後我登上梯子,開始往高處尋找。
長梯順著滑軌在書架間挪移,沒有找到烘焙方面的書,一本名為《生命的意義》的攝影集卻吸引了我的注意。我將它從書架上抽出來,不想裡面夾著的東西一不注意散落開來,飄飄蕩蕩墜到地上。
我嚇了一跳,趕忙下去撿。它們大多疊得四四方方,有一張已經展開,我撿起那張展開的紙一看,發現它不是隨書附贈的明信片或者海報,而是一封信。
筆跡稚嫩,字裡行間又透著一種超出年齡的早熟。
【媽媽,你能帶我走嗎?我不想待在這裡,我不喜歡這個新家。
爸爸說夏家父子是他的責任,那我們是什麼呢?我們是他的犧牲品嗎?
昨天我救回了一隻受傷的小鳥,晚上夏硯池發病了,爸爸很生氣,將小鳥扔了出去,今天早上我發現了它的屍體。
我好難過,我好恨他。
媽媽,求你來看看我,我很想你。
……】
看了幾段,我意識到這是宋柏勞小時候寫給他媽媽的信。窺人隱私總不太好,我沒有繼續往下看,將它折起來與其它幾封信疊在了一起。
開啟那本攝影集,我在一頁介紹「紅嘴相思鳥」的書頁中發現一隻空的信封。
信封已經泛黃,頗具年代感,寫著地址收件人的那一面被蓋了碩大的「退回」字樣,該是沒能成功寄出。
我不禁生出無限想像,幼