第四章 “弗蘭茨”少尉逃生之路(1) (第1/3頁)
超人日丹諾夫提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
羅貝爾墜機之後,他的戰友們苦找了四天一無所獲,但這並不能說明羅貝爾已經陣亡或者被俘,因為西南方面軍、南方面軍現在已經亂成一團,上下級和同級之間溝通聯絡非常吃力。
由於缺乏足夠的譯電員,紅軍無力對所有電報進行加密,只能在明碼中用一些稍加分析就會被猜破的代號取代名詞,比如用“鉛筆快用完了”就是這個步兵師快損失殆盡了,“遭遇20個盒子”就是遭遇了20輛坦克……這種小把戲對德軍而言連個障眼法都算不上,只要稍微多讀幾分電報,就能判斷出“農場”代表“州蘇維埃”、“中學”代表“軍指揮所”。
更糟糕的是,德軍的電報偵破是成體系的,而紅軍的電報收發卻各自為戰,這就產生了一個非常尷尬的結果:德國的情報人員可以比對接觸的紅軍電報數量遠遠多於紅軍譯電員的,於是德軍破譯這些暗語的速度甚至比紅軍還要快!
所以在8月8日,也就是羅貝爾失蹤的前一天,西南方面軍被迫下令中斷幾乎所有的戰地無線電通訊,戰場通訊能力就此回退到第一次世界大戰水平,通訊全靠各級指揮部裡的通訊兵駕駛著亂七八糟的交通工具瘋了一樣在烏克蘭大地上飛奔。
但是法國人卻不好嘲笑紅軍的落後,畢竟一年以前法軍也是這副德性,甚至還不如紅軍。至少紅軍還努力嘗試過使用無線通訊協調大兵團作戰,法軍則是連嘗試的想法都沒有。
一直到法軍戰敗,甘末林和魏剛還在堅持用通訊兵和電話向前線下達命令呢!
如此情況令阿爾貝特等人根本不好意思堅決要求蘇聯人幫忙找人。儘管很冷血,可事實就是,相對於動輒整師整團紅軍官兵的命運,羅貝爾的死活真的沒那麼重要……
於是一行人只好在搜尋了三天之後,向莫斯科的自由法國代表團報告了飛行員考察隊隊長羅貝爾·克呂爾少尉墜機失蹤一事。經此波折,盧申科也不敢再帶幾人在最前線徘徊,於是便在提醒西南方面軍司令部稍微留意下羅貝爾的蹤跡後,把垂頭喪氣的法國飛行員們領回了莫斯科。
這趟活動可真是得不償失,法國人不僅沒有獲得駕駛雅克-1的經驗,還把自己的指揮員搭進去了。
得知羅貝爾墜機前英勇表現的紅空軍表示,如果確認羅貝爾已經犧牲,他們會在蘇軍陣亡軍官撫卹待遇的基礎上從厚撫卹,並授予羅貝爾相應的榮譽,這才讓法國飛行員們的心情勉強好受了些。
而在戰友和千里之外的老父或心懷愧疚,或心急如焚的時候,羅貝爾卻安居第九機械化軍司令部之中,甚至還順道完成了格奧基耶維奇未能完成的任務——找到第80師。
第80師確實只剩了不到三千人,但羅貝爾和團長來回巡邏幾遍都找不到這支小部隊的原因是,他們已經被暫時負責指揮第九機械化軍的軍參謀長馬斯洛夫收編了。其實兩人在天上看到的那一大股蘇軍部隊中,就有第80師的蹤跡,而且把他從樹上救下來的紅軍士兵就是第80師的戰士。
他們廢了好大勁,才弄明白羅貝爾那滑稽的俄語所表達的意思。由於事關蘇聯與自由法國邦交,再加上羅貝爾自稱和格奧基耶維奇少校各擊落一架敵機的戰果也被確認,紅軍指戰員們也願意為送他去後方大開方便之門,於是羅貝爾就被先轉往第9機械化軍軍部,然後又被轉往其上級單位第5集團軍。
第5集團軍的司令員波塔波夫少將並沒有屈尊見這麼個法國飛行員,而是讓好不容易找到的法語翻譯告訴羅貝爾,有方面軍終止無線通訊的命令,現在他們沒法把他還活著的訊息通知後方。而且即使將來通訊恢復,電臺十有八九也不可能閒到為他這麼個少尉發報。
所以他想回後方有兩種方式,一是跟第5集團軍走,集團軍正好收到了向基輔靠攏的命令。如此做法優點在於他跟集團