第6頁 (第1/3頁)
[美]S·S·範·戴恩/凡迪恩/範·達因提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
馬克漢盯著他看了好一會兒,才問他:
&ldo;格林,你可以說得再清楚一點嗎?&rdo;
契斯特捻熄他的煙‐‐雖然才抽了不到幾口,然後猶豫不決地敲著椅子的把手。
&ldo;我要是知道就好了。這件事太離奇‐‐他媽的太離奇了。事件的背後一定有某種東西‐‐如果我們不儘快阻止,一定會搞到非常悲慘的地步。這只是一種直覺,我沒辦法說得再清楚了。&rdo;
&ldo;說不定,格林先生擁有特異功能。&rdo;凡斯故作無知地下了註解。
這個人轉過身來,以充滿挑釁的傲慢態度凝視凡斯。&ldo;胡說八道!&rdo;他說,然後取出另一根俄國煙,再度轉向馬克漢,&ldo;我真希望你能親自看一下整個情況。&rdo;
馬克漢顯然將信將疑:&ldo;我想你一定有個不相信警方而寧願相信我的理由。&rdo;
&ldo;好笑的是‐‐我並沒有不相信警方。&rdo;(當格林點燃第二根煙時,從我的角度看去,他的手微微顫動著。)&ldo;我只知道,我心裡自然而然地排斥狗急跳牆的說法。&rdo;
我無法判斷他的話是肺腑之言,還是別有用心,然而我確實感覺到,他不安的神態之下暗藏著某種恐懼。最不對勁的是:在經歷了這個悲劇之後,他根本看不出來有絲毫悲痛的樣子。
&ldo;我卻覺得,&rdo;馬克漢說話了,&ldo;狗急跳牆的理論完全吻合事實。這一類的案例很多‐‐闖空門的傢伙突然受到驚嚇,亂了方寸,然後就胡亂開槍殺人。&rdo;
格林忽然毫無徵兆地站起來,並且開始神經質地來回踱步。
&ldo;我沒有辦法說服你,&rdo;他輕聲細氣地說,&ldo;但假如你真的瞭解我在說什麼,你就會知道,事情遠非看得到的事實所呈現得那麼單純。&rdo;他迅速地望向馬克漢的雙眼,&ldo;天哪!說著說著,我就已經嚇出了一身冷汗。&rdo;
&ldo;整個事件太模糊,也確實很難理清,&rdo;馬克漢擺出友善的態度,&ldo;我相信是這件悲劇讓你心煩意亂。也許再過一兩天‐‐&rdo;
格林舉起手來抗拒這個說法。
&ldo;我不那樣想。馬克漢,我現在就可以告訴你,從這兒‐‐&rdo;他裝模作樣地將指甲修剪得非常整齊的手放在胸前,才接著說,&ldo;我感覺得到,警方永遠找不到他們所認為的那位破門而入的小偷。&rdo;
凡斯一直饒富興味地注視著他。現在他往前舒展雙腿,抬起頭來對著天花板說話。
&ldo;我說啊!格林先生‐‐請原諒我侵犯你神秘深奧的推理‐‐我是說,你知道誰有理由用這種方式奪走你姐妹的性命嗎?&rdo;
這個人立刻陷入了茫然之中。
&ldo;沒有,&rdo;他終於回答,&ldo;我不相信我想得出來是誰。天哪!誰會想殺害這兩個無辜的女人?&rdo;
&ldo;我也沒有半點頭緒。但是,既然你不相信狗急跳牆是殺人的動機,而兩位女士遭到槍殺又已經是絕對的事實,那麼我們可以推斷:的確有人要置她們於死地。我的看法是,身為她們的兄長,又一直生活在同一屋簷下,你也許知道誰對她們心懷殺意。&rdo;
格林激動得毛髮直豎,整顆腦袋往前猛伸,脫口就說:&ldo;我沒聽說過。&rdo;但