宮本寶藏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

後代,摩西率領受壓迫的以色列人逃出埃及,後建猶太國家。

沒有好久,我就想要抽菸,就要求寡婦答應我。可是她就是不答應。她說這是一種下流的習慣,又不衛生,要我從此不再抽。世界上有些人就是這麼行事。一件事,來龍去脈,一竅不通,可偏偏要說三道四。摩西這人,與她非親非故,對誰都沒有什麼用處,老早就死了,她偏要為他操心;可我做一件事,明明有點兒好處,她偏要找岔兒。再說,她自己就吸鼻菸,那當然是做得對的嘍,因為是她這麼做的嘛。

她的妹妹華珍小姐,一個細挑身材的老小姐,戴一付眼鏡,前不久才來和她同住。她拿來一本拼音課本,故意難為我。她逼著我死啃了近一個鐘點,寡婦這才叫她歇口氣。我實在再也熬不住了。可是又是悶死人的整整一個鐘點,我實在煩躁得不行。華珍小姐會說,“別把你的一雙腳擱在那上邊,哈克貝里。”①“別鬧得嘎扎嘎扎響,哈克貝里,——坐坐正。”一會兒又說,“別這麼打呵欠,伸懶腰,哈克貝里,——為什麼不學得規矩些?”然後她跟我講到有關那個壞地方②的一切。我就說,我倒是願意在那裡,她就氣壞了。我可並非心存惡意,我心裡想的只是到個什麼地方走動走動,我心裡想的不過是換換環境,我決不挑三揀四。她說啊,我剛才說的那些話,全是下流坯說的話。要是她啊,她死也不肯說出那樣的話來。她可是要活得規規矩矩,為了好升入那個好地方③。啊,我看不出她要去的那個地方有什麼好,所以我已經下定決心,決不幹那樣的事。不過,我從沒有說出口。因為一說出口,就只會惹麻煩,討不到好。

①乃本書主人公的名字,全名為Huckleberry Finn馬克·吐溫自稱,“芬”這個姓,取自他幼年時的老家密蘇里州漢尼拔小鎮上一個流浪漢醉鬼Jimmy Finn的姓。但性格上的原型是另一個流浪漢叫Tom Blankenship的,吐溫贊他是新區內“唯一一個真正特立獨行的人物”(參皮佛《哈克貝里·芬》,倫敦,1987,10、16頁)。

哈克貝里,乃一種野生的漿果,可做啤酒。吐溫為本書主人公取這個名,可見賦予主人公粗獷色彩與平民色彩。哈克之所以具有反抗以至叛逆性格、不是偶然的(參湯姆斯·英格《百年紀念評論選》,紐約,1984,327頁)。

一說,馬克·吐溫為本書主人公取名“哈克·芬’是因為這個名字發音與他自己的姓名發音相近。“哈克”發音與“馬克”相近;“芬’發音與“吐溫’相近(參《百年紀念評論選》327頁)。哈克·芬與馬克·吐溫當然不能等同,但又血肉相連,某種程度上,心靈相通。不少資料表明,鄉下孩子出身、自學成才的馬克·吐溫對本書主人公心靈的塑造傾注了心血,其取名是深思熟慮,含意深長的。

②指地獄。

③指天堂。

她話匣子既然開啟了,便不停地說下去,把有關那個好地方的一切,跟我說得沒完沒了。她說,在那邊,一個人整天干的,只是這裡走,那裡逛逛,一邊彈著琴,一邊唱著歌。如此這般,永永遠遠如此。因此我對這一些不怎麼掛在心上,只是我從沒有說出口來。我問她,據她看,湯姆會去那裡麼,她說,他還差一截子呢。聽了這個話,我滿心歡喜,因為我要他跟我在一起。

華珍小姐不停地找我的岔子,日子過得又累又寂寞。後來,她們招了些黑奴①來,教他們做禱告,然後一個個地去睡覺。我上樓走進我的房間,手裡拿著一支蠟燭,放在桌子上,然後在一張靠窗的椅子上坐下來,存心揀些有勁兒的事想想,可就是做不到。我只覺得寂寞孤單,真是恨不得死去的好②。星星在一閃一閃,林子裡樹葉在滿滿作響。我聽見一隻貓頭鷹,在遠處,正為死者嗚嗚地哀鳴;還有一隻夜鷹和一條狗正在為一

遊戲競技推薦閱讀 More+
New Zealand戀愛季

New Zealand戀愛季

孤獨半圓
遊戲 完結 10萬字
飄邈之旅續

飄邈之旅續

雨來不躲
遊戲 完結 92萬字
捉鬼實習生

捉鬼實習生

遊戲 完結 95萬字
來自陰間的你

來自陰間的你

指環王
遊戲 完結 28萬字
真情夜話

真情夜話

男孩不逛街
遊戲 完結 4萬字
萬古第一婿

萬古第一婿

純情犀利哥
關於萬古第一婿: 許無舟穿越了,驚愕的他發現自己成了上門女婿,不只是公認的廢物蛀蟲,還在新婚之夜躺在了新娘閨蜜的床上。吃頓飯卻誤入青樓,清冷的妻子對他失望透頂,老丈人打發他去家族武堂,任他任生任滅。可他卻因為穿越,得到了一隻破破爛爛需要依靠吞萬物才能修復的輪迴碗,而每修復一道裂縫就會反饋他力量。吞一塊鐵,獲得一牛之力;吞一塊銀,境界提升一重;吞一塊金,戰技修至大成。……於是,許無舟開啟了他放蕩不
遊戲 連載 931萬字