第24部分 (第4/5頁)
宮本寶藏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
個傳教師。我知道我又快招架不住了。因此,我就再一次玩起了雞骨
頭的法寶,好再想一想。隨後我說:
“真該死,你以為一個教會只有一個傳教師麼?”
“啊,多了有什麼用呢?”
“嘿!——在國王面前佈道麼?象你這樣傻的姑娘,我還從沒有見過。他們一共有十七
位之多呢。”
“十七位!我的天!要我聽這麼一長串,即便進不了天堂,我也坐不住啊。聽他們布完
道,得一個星期吧。”
“別胡說了,他們並非同一天都佈道——只有其中一個佈道。”
“那麼其餘的人幹些什麼呢?”
“哦,沒有多少事。到處走走,遞遞盤子,收收佈施,——
如此等等。不過一般他們不幹什麼。”
“那麼,要他們有什麼用?”
“哈,是為了有氣派嘛。你怎麼什麼都不知道。”“我才不要懂得這樣的蠢事呢。英國
人對待傭人怎麼樣?
他們對待傭人比我們對待黑奴強些麼?”
“不!一個傭人在那裡是不算人的。他們所受的待遇連狗還不如。”
“象我們這樣給他們假期麼?象聖誕節啊,新年啊,七月四日等等的。”
“哦,聽我說!從這一些,人們就知道你沒有去過英國。啊,豁①——噯,瓊娜,他們
從年初一到年底,從沒有假期,從沒有去過馬戲團,從沒有上過戲院,也沒有看過黑奴表
演,哪兒也不去。”
①哈克在這裡幾乎說出了“豁嘴”這樣不禮貌的話,幸虧說了“豁”急忙收住。
“教堂也不去麼?”
“教堂也不去。”
“不過你怎麼經常上教堂?”
啊,我又給問住了。我忘了自個兒是老頭兒的僕人啦。不過一轉眼間,我馬上胡亂抓住
了一種解釋,說一個侍從怎樣跟一個僕人是不同的,不論他本人高興或者不高興,他非得上
教堂去,去跟一家人坐在一起,因為這是法律上有了規定的。不過我這個解釋搞得不怎麼
樣,我解釋完以後,她彷彿還不滿意。她說:
“說老實話,你是不是一直在跟我撒謊?”
“我說的是老實話。”我說。
“連一句假話也沒有?”
“連一句假話也沒有,沒有撒一句謊。”我說。
“把你的手放在這一本冊子上,然後這麼說一遍。”
我一看,不是什麼別的書,只是一本字典,所以我就把手按在上面,然後又說了一遍。
這樣,她顯得比較滿意些,說道:
“那好吧,其中有一些,我信。不過其餘的話,要我的命也不能信。”
“瓊,你不信的是什麼啊?”瑪麗·珍妮跨進門來,蘇珊跟在她的後面。“你這樣對他
說話,他一個生人,離自己的人那麼遙遠,這樣說話既不應該,又不客氣。換個位置,你願
意人家這樣對待你麼?”
“你總是這樣個脾氣,瑪麗——怕人家受委屈,愛半道上便插進來幫人家。我並沒有得
罪他啊。依我看,他有些事說得加油加醋的,我在說,我不能句句都照吞不誤。我就說了這
麼幾句話。這麼小事一樁,我想他還受得住,不是麼?”
“我才不管是小事還是大事哩。他是在我們家作客,你說這一些是不對的。你要是在他
的位置上,這些話會叫你害臊的,因為這個緣故,凡是能叫人家害臊的話,你都不該對別人
說。”
“只是