第16頁 (第1/3頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
飄過,和風吹動如茵的綠草地。還有密爾港,一個充滿荷蘭味的碼頭,這又是完全
不同於鄉景的另一種風貌‐‐一個充滿著別致建築的小鎮,一個漁貨不絕、人來人
往的碼頭,海鷗、海景、山形牆。西爾,這實在太棒了! &ldo;
&ldo;我們該怎麼開始呢? &rdo;
&ldo;首先我們應該先想想要怎麼做? &rdo;
&ldo;我們需要一艘船嗎? &rdo;
&ldo;只要平底船或一艘小艇,可以穿越橋洞的就行了。&rdo;
&ldo;平底船? &rdo;西爾猶豫了一下,&ldo;是那種用來獵鴨的平底船嗎? &rdo;
&ldo;差不多。&rdo;
&ldo;那好像不太好操縱。最好是獨木舟。&rdo;
&ldo;獨木舟! &rdo;
&ldo;對,你會劃嗎? &rdo;
&ldo;我小時候曾經在小池塘裡劃過,就這樣而已。&rdo;
&ldo;至少你劃過嘛,這樣就比較好上手。我們打算劃多遠呢? 老兄,這是個不錯
的點子,我們甚至都可以拿它當標題了:羅許密爾河上的獨木舟。這是一個很棒的
連結意象,就像摩霍克人(ohawk ,北美印地安人的一支,在尚普蘭湖過著半定居
生活。1777年被美國軍隊擊敗而進入加拿大,並在安大略定居下來。‐‐譯者注)
的鼓聲或是中國的油燈一樣。&rdo;
&ldo;我想我們一開始應該先徒步,從放牧的草原區那一帶開始,一直走到歐特雷。
我打算在歐特雷這一帶改乘獨木舟。就是從河的發源地先步行一段路到歐特雷或是
卡佩爾,再開始劃獨木舟到海邊去。羅許密爾河上的獨木舟。
這真是不錯的想法。我明天進城的時候,順道去拜訪一下可馬克&iddot;羅思,跟他
提一下這個出版計劃,看他有沒有興趣出版。如果他沒有興趣也沒關係,我有把握
上打的出版商會排隊等著要這本書。羅思是拉薇妮亞的東家,我們還是先從他開始
談吧。&ldo;
&ldo;他一定會喜歡的。&rdo;西爾說,&ldo;你在這裡可是鼎鼎有名啊! &rdo;
就算這話裡有什麼諷刺之意,其實也聽不太出來。
&ldo;我似乎應該先跟戴翰出版社談才對,&rdo;華特說,&ldo;他們曾經幫我出過一本田
園生活的書,可是我對他們的圖片非常不滿意。他們很糟糕,這本書最後也沒賣起
來。&rdo;
&ldo;那一定是在你主持廣播之前的事吧。&rdo;
&ldo;哦,沒錯。&rdo;華特走下橋,轉身走向回家的鄉間小路。&ldo;那本書之後,他們
拒絕出版我的詩集,所以現在我才不打算讓他們出。&rdo;
&ldo;你也寫詩? &rdo;
&ldo;誰不寫呢? &rdo;
&ldo;我也是。&rdo;
&ldo;太棒了! &rdo;華特興奮地說。
他們沿著羅許密爾河走回家,邊走邊討論他們出書計劃的經費來源。
第五章
&ldo;和我一道去城裡找羅思吧。&rdo;第二天吃過早飯後華特對西爾說。
可是西爾想留在這裡。他說他不想離開這片綠