第49頁 (第1/2頁)
[法]蓋伊·薩傑提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
我們終於到了納德里戈羅夫。我們下了卡車,卡車也隨後掉頭向南開走了。我們下一個目的地是離這裡大約有50公里的羅姆尼。在納德里戈羅夫,從俄國其他地方來到這裡轉車回國休假計程車兵讓我們這支休假的隊伍立刻膨脹了起來。現在這裡準備回國休假計程車兵大約有1000多人。而那些運送我們到羅姆尼的卡車卻正在忙著一些其他的任務。只有大約20個幸運計程車兵搭乘上了到羅姆尼的卡車。我們剩下的人都擠在一間戰地廚房旁邊,那個廚房的能力只能滿足我們這一大群人大約四分之一的需要。雖然我們飢腸轆轆,還是決定步行50公里到羅姆尼去。我們精神飽滿地向羅姆尼出發了。除我們之外,還有20來個我們師的老兵和七八個黨衛軍士兵與我們在一起。那幾個黨衛軍士兵正在放聲高唱著,其他人則正在拿著酒瓶豪飲著,這些人看來可能已經喝光了幾個酒窖了,他們每個人身邊都帶著不少酒。
我們本能地組成了三個人為單位的小組,好像現在是在上前線一樣,我們加快了腳步。夜晚慢慢降臨在了這片翠綠而起伏的原野上。我們的軍服像變色龍表皮一樣幾乎融入了周圍的環境。在走了將近20公里後,我們的熱情開始減退了一些,這使得我們開始注意起烏克蘭廣袤的地域來。春天的大地上到處萌動著生命,土壤也散發出一陣陣特有的氣息。地平線消失在了夜空無邊的黑色之中。夜色在我們的周圍悄悄地蔓延著。沒有人說話,我們這群被世界所仇恨計程車兵們現在被一種難以表達的情感所包圍了起來。正如一個人用幽默來掩飾憂傷,我們也開始用歌聲來掩飾難抑的思緒,那首黨衛軍士兵最喜愛的歌被所有人吟唱了起來:
&ldo;當原野上的野草變得枯黃之時,到處都是我們打獵的好地方……&rdo;
黑暗已經完全包容了我們,許久以來的第一次,我們感到黑暗正在庇護著我們前面的行程,雖然開始感到了一些疲憊,但沒有人提議要休息。回家的道路是漫長的,但我們不想耽誤掉哪怕是一分鐘。對於我而言,如果要回到法國的話,那路程就更加遙遠了。儘管我們的休假直到走到波茲南時才開始,但是馬上回家的念頭讓我能夠忍受自己的光腳在靴子裡被磨痛的感覺。
霍爾斯現在也出現了同樣的麻煩。他現在正罵著那個管理阿克提卡軍營軍需倉庫的傢伙沒有給大家襪子。在走了大約30多公里後,我們被迫放慢了速度。那些和我們一起的老兵們就像是對待小孩子一樣把自己的襪子給了我們。我們因而能夠再次上路了。但是由於自己的腳已經磨破了,雖然穿上了襪子,我們幾個人還是在這剩下的5公里路程上感到腳上疼痛難忍。雖然我們一再請求大家休息一下,但是沒有人願意停下來。結果最後我們決定乾脆光著腳走在滿是露水的草地上。起初這個決定看起來還不錯,但是沒過多久腳就又被磨得受不了了。有些人用自己的內衣把腳包裹了起來走,但是前面有可能碰上的檢查讓他們又舉棋不定是否該繼續這樣做。在這最後幾公里的路上,天色開始漸漸變亮了,我們這一路的折磨還沒有完全結束。在羅姆尼鎮外遇上了一班憲兵,他們命令我們要把靴子穿上,還說不會讓一幫流浪漢打扮計程車兵進城去。我們大家心裡面對他們都恨得咬牙切齒的。接下來遇到了幾個當地的吉普賽人,他們用自己的馬車把我們中間幾個腳磨得最厲害的人拉到了鎮上的德軍司令部。
醫務所和司令部在同一個樓裡,我們甚至還和司令員說了話。他非常驚訝連大德意志師計程車兵都沒有襪子穿。他在憤怒之中馬上向阿克提卡軍營發出了一份抗議信。那些需要治療計程車兵現在被送到了醫務室,那裡的醫生把我們的腳泡在加了氯的溫水裡。這種水立刻發揮了神奇的作用,我們的腳幾乎感覺不到痛了。然後發給了我們每個人一小盒外用的膏藥。我們隨後就