第43頁 (第1/3頁)
[美]布拉德·帕克斯提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
[4] 眾議院司法委員會(hoe judiciary ittee):是美國眾議院的常務委員會,負責監督聯邦法庭、執法機關及聯邦法律執行機構的司法執行。
[5] 美國司法會議( judicial nference):前身為&ldo;高階巡迴法官會議&rdo;(nference of senior circuit juds),於1922年由美國國會創立,旨在制訂用於司法法院管理的政策和規則。
[6] 西班牙宗教裁判所(spanish isition):於1480年由天主教雙王(即阿拉貢國王斐迪南二世和卡斯提爾女王伊莎貝拉一世夫婦二人)共同創立,旨在維護王國內天主教的正統性。
[7] 青少年會(boys ≈ girls cb):指美國青少年會(boys ≈ girls cbs of arica, or bgca),這是一個全國性組織,為青少年提供課後輔導。
[8] 集體訴訟案(class action):一種特殊的訴訟案件,當事方之一是由多個人組成的,並由其中一人作為集體代表。
[9] 阿納科斯蒂亞(anastia):華盛頓特區裡一處歷史悠久的地區。
第20章
過了大約半個小時,其間我盡力清理了嘔吐物和嘴裡殘留的酸臭味兒,然後繼續癱在椅子上,渾身軟弱無力。這時,我聽到了輕輕的敲門聲。
來人肯定不是瓊&iddot;史密斯,因為她的敲門聲非常強勁有力。在我手下工作的法官職員都不敢擅自打擾我,只有兩個人可能會在辦公室關著門的時候來找我。既然不是史密斯夫人,那就只能是另一個人了。
於是我說:&ldo;請進,傑裡米。&rdo;
傑裡米&iddot;弗裡蘭走進我的辦公室,臉上帶著神秘莫測的微笑。
&ldo;很抱歉打擾您,&rdo;他說,&ldo;只是發生了許多事,所以我想來看看您是不是還好。&rdo;
&ldo;謝謝,&rdo;我說,但願他別聞到空氣中殘留的嘔吐味兒,&ldo;請坐。&rdo;
他順從地坐下,交疊雙腿,把手放在了膝蓋上。
&ldo;我聽說拜爾斯法官給您打電話了。&rdo;他說。
他用一種十分含蓄、態度模糊的方式把話題挑了起來。傑裡米肯定想過了,頗具爭議的判決加上首席法官的電話,情況肯定不妙。但是,他並不明說,而是等著看我的反應。
&ldo;我們談得不錯。&rdo;我說。然後,為了稍微滿足一下傑裡米的好奇心,我補充道:&ldo;當然,他主要是想跟我談談斯卡夫朗一案的判決。我們交換了意見,覺得身為法官,大多數時候都應遵守量刑準則,但是在極少數情況下,直覺判斷會讓我們做出連自己都感到意外的決定。而對我來說,斯卡夫朗一案就是如此。&rdo;
我能看出來傑裡米想問為什麼,但是良好的禮儀習慣使他忍住了。我覺得鬆了一口氣,我實在是不想再講一遍凱斯&iddot;布魯姆的故事了。知道的人越多,謊言就越容易被揭穿。
傑裡米沒有在判決的原因上多做糾纏,而是問道:&ldo;您覺得拜爾斯會理解您的做法嗎?&rdo;這顯然是他最大的擔憂。
說白了,意思就是:麻煩解決了嗎?我需不需要開始準備遞簡歷換工作?
&ldo;他當法官已經有很多年了。他自己也有過幾個跟斯卡夫朗案相似的判例。&rdo;
&ldo;噢,那就好,&rdo;傑裡米說,&ldo;說點兒別的吧,我估計您今天上