坐望敬亭提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

點點頭,“燕大圖書館別的沒有,就期刊雜誌多。”

李拓遞過來的這本英文版的《中國文學創刊於1951年,是中國迄今為止唯一一個對外譯介中國文學文化的官方刊物,歸外文局管理。

早些年刊物推介的都是一些帶有明顯命性的作品和偉大領袖的作品,到了這兩年,國內文學界風氣一變,《中國文學推介的文學作品也變得多元了起來,對傷痕文學、改革文學等國內文學界的新風氣都進行了介紹。

創刊至今,《中國文學已有近三十年曆史,在國內名聲不顯,但因為是國內唯一一份對外翻譯、推介中國文學作品雜誌,在國內文學界一直擁有著屬於自己的獨特地位。

陶玉成這時終於開口將跟在他們身後,從進門就一直沒說話的老者介紹給了林朝陽。

“這位是外文局的楊獻益先生,《中國文學的副主編。這次來是想跟你溝通一下,將《賴子的夏天翻譯、發表到《中國文學上,介紹給國外的讀者。”

聽著大舅哥的介紹,林朝陽面露驚訝,握住了老者的手,“楊先生,久仰大名!”

“朝陽同志你好,我也久聞伱的大名啊!”

楊獻益跟林朝陽握了握手,笑聲很爽朗。

他是我國著名的翻譯家之一,但與許多翻譯家是將外國作品翻譯成中文不同,楊獻益一生立志於將中國文學作品翻譯成英文,向世界傳播中國文化。

老先生最牛逼的一件事便是與夫人花了十多年時間翻譯完成了《紅樓夢這部鴻篇鉅著,因為橫跨了嗡嗡嗡時期,翻譯《紅樓夢的過程歷盡波折。

最後英文版《紅樓夢終於由外文出版社成功出版,在國外漢學研究領域廣受好評。

兩人聊了一會兒,林朝陽才知道,最近這段時間《賴子的夏天在文學界造成了很大的影響,引起了《中國文學對於這部小說的興趣。

恰好朱光遣與楊獻益認識,兩人聊天時無意間說起,楊獻益才知道小說作者竟然是燕大教授陶敬法的女婿,他便讓朱光遣幫忙引薦一下,於是才有了今天陶玉成帶著楊獻益過來這回事。

《中國文學致力於向外推介中國文學作品,目的是宣傳和塑造中國形象,向外國讀者展現中國歷史文化和社會風貌。

楊獻益跟林朝陽簡單交流了一番,說道:“你最新的那部《賴子的夏天寫的很好,既繼承了意識流文學的優點,又開創性的融入了中國文化,是一部難得的好作品,我們雜誌打算連載。”

《中國文學是月刊雜誌,每期都會向海外讀者推介多部中國文學作品,但大多是簡要介紹,只有重量級作品才會選擇以連載的形式推介。

剛才李拓遞給林朝陽的便是今年的第八期《中國文學,在這一期被重點翻譯推介的是沈叢文的短篇名篇之一《蕭蕭。

《中國文學想把他的作品推向海外,林朝陽自然沒有拒絕的理由,而且他特意問了一下稿費,楊獻益說是千字八塊。

遊戲競技推薦閱讀 More+
異能守者

異能守者

冷夏
遊戲 完結 75萬字
水知道答案

水知道答案

旅遊巴士
遊戲 完結 5萬字
下堂小妾不好惹

下堂小妾不好惹

天淨沙
遊戲 完結 79萬字
迷糊廚娘

迷糊廚娘

保時捷
遊戲 完結 10萬字
星海魔徒

星海魔徒

浪劍飛舟
遊戲 完結 84萬字
鬥戰八荒(策虎)

鬥戰八荒(策虎)

開了
遊戲 完結 102萬字