披荊斬棘提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
婚的。”安娜貝爾用一把小小的已經失去光澤的銀糖夾在糖罐裡拔拉著,想找塊最小的糖。她夾出一小塊紅糖扔迸杯子,又倒入新鮮的熱茶。
菲莉帕喝了口茶,眼神小心地移開,轉到一個新的話題。安娜貝爾覺得這個話題與剛才那個有著令人不快的聯絡,“下學期我們沒錢供傑里米上學了。傭人的錢我已經有兩個月沒付了。還有帳單——”
“是的,我都知道。”安娜貝爾說,因為惱火而稍稍有些臉紅,
“我會找到丈夫的,媽媽。很快。”她終於在臉上擠出一個淺笑,“你想去漢普夏郡玩玩嗎?社交季節快結束了,很多人都要禹升倫敦找新的樂子十二確切地說,韋斯特克里夫勳爵要在郊區的莊園辦一次狩獵活動。”
菲莉帕瞧瞧她,有一絲警覺,“我不記得我們收到過伯爵的邀清。”
“現在還沒有,”安娜貝爾答道,“不過我們會的……而且我有種感覺,好事正在漢普夏郡等著我們呢,媽媽。”
第四章
安娜貝爾與母親動身前往漢普夏郡前兩天,有成堆的包裹送來。男僕來回走了三趟才把它們全部從門廳搬到樓上安娜貝爾的房間,在床邊掛成一座小山。安娜貝爾小心翼翼地拆開所有盒子,發現至少有半打沒穿過的裙子……色彩績紛的塔夫綢和平紋細棉布,配套的夾克衫襯有奶油般柔軟的亮皮裡子,一件用象牙色絲綢做的賽會長裙,胸部和袖口綴著精緻的比利時蕾絲邊。還有手套、坡肩、圍巾、帽子,都是如此精美,幾乎讓安娜貝爾法然欲泣。這些衣服和飾品肯定要花一大筆錢對鮑曼姐妹來說這當然不算什麼,但對安娜貝爾來說,這禮物是令她震動的。
她拿起隨包裹送來的信封,開啟蠟印,讀著上面潦草而有力的字句。
來自你的仙女教母,也就是莉蓮和黛西,預祝漢普夏郡狩獵成功。
附:你到時不會膽怯吧,會不會?
她回覆道:
親愛的仙女教母:
膽怯是我惟一不會帶去的東西。無比感謝你們的裙子。我終於又能穿上漂亮衣服了,真是欣喜若狂。這是我性格上的諸多缺點之一:對美麗的事物極度熱愛。
你們忠實的安娜貝爾
附,不過我把鞋退窗來了,實在太小了。我一直聽說美國姑娘都長著大腳丫!
親愛的安娜貝爾,
喜愛美麗的東西是性格缺陷嗎?那一定是英國人的觀點,因為我們肯定在曼哈頓沒人這麼想。說到腳,我們打算在漢普夏郡和你一起打跑柱式棒球。你會愛上用球棒擊球的、沒有什麼比這更讓人滿意的了。”
親愛的莉蓮和黛西,
我同意打跑柱式棒球,前提是你們說服伊薇加入,這點我可很懷疑,儘管沒試過不會知道;但我能想到許多比揮舞球棒擊球更令人滿意的事情。比如找到一個丈夫…
順便問一句,打跑柱式棒球該穿什麼呢?散步穿的服裝嗎?
親愛的莉蓮和黛西,
“knrckers”這個詞我不大熟悉。你們指的是內衣嗎?你們不會想讓我們在戶外穿著drawers像野孩子一樣玩耍吧……?
親愛的安娜貝爾:
這個詞是由knrckerbochers衍生而來的。。。。。在紐約,我們是被排斥在這個階層外的,在美國drawers是一件傢俱裡面的一部分,還有,伊薇同意了。
親愛的伊薇:
鮑曼姐妹寫信告訴我你同意穿著內褲和她們一起打跑柱式棒球時,我簡直不敢相信。你真的同意嗎?我本來希望你拒絕的呢,為我跟她們說你同意我才同意。
親愛的安娜貝爾:
我相信與鮑曼姐妹相處能幫助我克服我的緬甸。穿著內褲打跑柱式棒球