津夏提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。

不是希望、畏懼和戰慄,而是以退隱為基礎的沉靜。對於這一沉靜,笑要比哭更近一些。”

現在是下午第二節課結束的時間,教室裡日光如水,楊一不自覺的就想起了小石潭記——潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依,日光下澈,影布石上。

泛著黃邊的梧桐葉在這樣的陽光中就凝滯不動,細碎的影子印在窗欞上,像是魚。

而忽然從楊一口中冒出來的倫敦腔英語,灑然自若,娓娓道來,幾無哪怕一絲凝滯。

立刻就震懾到了包括何嶽在內的所有人,幾個偷偷嗤笑的男生來不及剎車,喉嚨裡還在呵呵、呵呵著,臉上那種無法想象的表情卻已經把自己結結實實地出賣。

男孩那地道而正統的發音,讓眼界見識遠不同於普通學生的何嶽,幾乎有一種身處倫敦東區的錯覺——水手、鐵路工人、站街女、新移民……周圍是狹窄逼仄的小巷,而霧氣終年不散,有醉漢的謾罵和大笑穿過濃霧鑽入耳中。

而楊一,就是那從貧民窟老街區中走出來的唯一一個清醒者,是站在古舊鐘樓上俯瞰芸芸眾生的少年思想家。

其實何嶽也只不過能夠聽明白楊一話中的含義而已,這段似曾相識的句子的出處,他在腦海中搜尋了很久,也不見一絲蹤跡。

楊一確實是不懂讀寫,他所能辨識的英語的詞彙量,只怕還比不過一個初二的學生。

但是他沒有說自己不懂聽說。

前世作為一個在網路上游蕩的子夜孤魂,除了時事歷史雜談版塊,翻牆直連國外的聊天室,也是楊一閒暇之餘的愛好。而他這一口流利到令人髮指的考克尼方言,就是在一個經常光顧的語音聊天室,向一個極端喜好中國文化的倫敦學生學來的。

而他現在所敘述的,用來反駁何嶽的英文,是他最喜歡哲學家列奧·施特勞斯,在論《遊敘弗倫篇》中的觀點。

撇開其中有關政治學的隱喻,僅僅是用在回應何嶽的譏諷上,實在算得上合適,所以楊一覺得自己現在確實是應該笑的。

何嶽的面部表情就很精彩,五官所構成的幾何圖形,漸漸向著連銀河超級計算機都解不開的趨勢發展。

然後他忽然悟到了什麼一樣,臉上掠過一抹不正常的潮紅,顯然在被落了面子的刺激下,有些思維發散了:“我在這裡真是感到失望和遺憾,因為有些人從來沒有把知識當成是寶貴的財富,而只是用做炫耀的工具!你既然記住了這條名人名言警句箴律,就要弄明白其中蘊含的意義,而不僅僅只是用來顯擺或者是唬人。”

雖然何嶽那高高舉著楊一試卷的手,已經在不知不覺中放下,但是這個火爆脾氣的老師,顯然不能接受已經被他定性為壞學生的楊一,居然翻雲覆雨間就讓自己下不了臺。

於是他何嶽不僅嘴上硬氣得很,甚至連這番自以為是的話也是用英文說出,顯然是無法接受即將落定塵埃的事實,寄希望於楊一最好聽不懂,以此證實自己的推斷。

楊一聽了這話就很是無奈,不過卻也能理解何嶽此刻的感受,一個連選擇題都要靠瞎蒙的學生,有誰能相信他是真的可以如此流利的聽說英語?既然你能聽能說,那麼最不濟在前三十分的聽力測試部分也要表現得正常一些才對!

可是沒有人知道,楊一僅僅只是透過堅持不懈的網路語音聊天,才習得了如此地道的口音。但是有時候你能聽懂一個單詞一句話,卻並不代表可以將其完完整整的付諸於筆尖。

再加上何嶽本來就是有心針對楊一,原本十拿九穩抓住的破綻居然陡然間成了一個天大的笑話!這種落差,難免讓一個本就年輕氣盛且時有鋒芒外露的老師失態。

而對著死咬自己不放的何嶽,灑然如楊一,也漸漸失去了耐心,語氣和用詞漸轉鋒利:“Don’tju

遊戲競技推薦閱讀 More+
New Zealand戀愛季

New Zealand戀愛季

孤獨半圓
遊戲 完結 10萬字
飄邈之旅續

飄邈之旅續

雨來不躲
遊戲 完結 92萬字
捉鬼實習生

捉鬼實習生

遊戲 完結 95萬字
來自陰間的你

來自陰間的你

指環王
遊戲 完結 28萬字
真情夜話

真情夜話

男孩不逛街
遊戲 完結 4萬字
萬古第一婿

萬古第一婿

純情犀利哥
關於萬古第一婿: 許無舟穿越了,驚愕的他發現自己成了上門女婿,不只是公認的廢物蛀蟲,還在新婚之夜躺在了新娘閨蜜的床上。吃頓飯卻誤入青樓,清冷的妻子對他失望透頂,老丈人打發他去家族武堂,任他任生任滅。可他卻因為穿越,得到了一隻破破爛爛需要依靠吞萬物才能修復的輪迴碗,而每修復一道裂縫就會反饋他力量。吞一塊鐵,獲得一牛之力;吞一塊銀,境界提升一重;吞一塊金,戰技修至大成。……於是,許無舟開啟了他放蕩不
遊戲 連載 931萬字