第7頁 (第1/2頁)
[俄]亞歷山德拉·瑪麗尼娜提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
&ldo;究竟為什麼遺囑只說捐獻給博物館呢?難道葉卡捷琳娜&iddot;維涅迪克託芙娜沒有一個親屬嗎?&rdo;
&ldo;親屬她倒是有幾個,不過他們不需要畫。都是遠房親戚,連通訊聯絡都沒有。&rdo;
這倒符合實際。葉卡捷琳娜&iddot;維涅迪克託芙娜珍藏著她多年來收到的信件、賀卡和電報,其中的確沒有親屬的片紙隻字。不論貝紹夫,還是彼得&iddot;瓦西里耶維奇&iddot;阿尼斯科維茨都一致肯定,是有一些父系親屬,但是都很遙遠,不是在摩爾曼斯克,就是在馬加丹,而且從來沒有到葉卡捷琳娜。維涅迪克託芙娜的家裡來過。也就毫無理由懷疑他們貪圖斯馬戈林院士的收藏品;
&ldo;請您談談,假如這些親屬突然出現,葉卡捷琳娜&iddot;維涅迪克託芙娜有沒有說過?&rdo;娜斯佳問馬爾塔&iddot;根利霍芙娜。
&ldo;我相信,她說過的,&rdo;舒爾茨肯定地回答,&ldo;她向我隱瞞這種事有什麼意義?一定說過的。&rdo;
&ldo;一般說來她可能有些沒有告訴過您的秘密嗎?&rdo;
&ldo;噢,親愛的,&rdo;舒爾茨喘了一口氣,&ldo;應該瞭解卡佳。她樂觀、開朗,但是絕對不多嘴多舌。絕不。假如卡佳想隱瞞什麼,無論哪個熱心人也打聽不出來,我敢向你保證。她善於守口如瓶,而且口風比任何人都嚴謹。她在這一點上很受好評&iddot;可以同她分享任何秘密,完全可以相信,決不會從她的口裡傳出去。卡佳一生沒有騙過一個人,或者就像現在愛說的,信得過。誰知道她把多少見不得人的秘密帶進了墳墓……&rdo;
馬爾塔&iddot;根利霍芙娜抽泣了一下,用手絹擦了擦眼睛,在這麼長時間的談話中,她第一次讓自己表露出了軟弱。娜斯佳在近幾天中已經多少遍想過,許多年輕人低估了老年人。他們比不足40歲的人通常所認為的聰明得多,精神上複雜得多,堅強得多。至於把見不得人的秘密帶進墳墓,這已經有點意思了。她悲劇性地慘遭毒手的原因是否就在於此?
娜斯佳看了看時鐘‐‐6點半,可憐的馬爾塔&iddot;根利霍芙娜坐了四個多小時了。怎麼可以這樣折磨一位不年輕也不太健康的老太太?
&ldo;謝謝您,馬爾塔&iddot;根利霍芙娜,由於您的幫助,現在我對您的朋友的印象清晰多了。&rdo;娜斯佳溫和地說,&ldo;我可以請您喝杯茶或者咖啡嗎?&rdo;
&ldo;非常樂意。&rdo;舒爾茨興奮地說,&ldo;如果您指給我你們的女衛生間在哪裡,我將非常感謝您。&rdo;
娜斯佳抱歉地笑了一下。事實上,那個齷齪的地方就在她的那一邊對著證人,本應該事先想到這一點的,不要等到她的忍耐力達到極限。舒爾茨起身去上廁所,娜斯佳桌子上的內線電話馬上就響了。
&ldo;娜斯塔西婭&iddot;巴甫洛芙娜,有空嗎?&rdo;是斯塔索夫的聲音。
&ldo;有空,你在哪裡?&rdo;
&ldo;嗯,在走廊裡遛遛。能到你那裡呆一會嗎?&rdo;
&ldo;來吧。不過別做傻事,我這裡有一位證人。&rdo;
&ldo;你委屈我了,&rdo;斯塔索夫抱怨說,&ldo;愛情可不是傻事,有人可能不方便。好,我跑著去。&rdo;
大概他真的是跑來的,也可能就是從隔壁辦公室打的電話,至少,他真的只過幾秒鐘就來了。同他一起進辦公室的還有一位瘦瘦的個子不