第31頁 (第1/2頁)
[日]市川憂人提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
如果自己站在帕梅拉的立場,再怎麼說是休·桑德福的吩咐,跟客人一起被關在不明究竟的地方,對這樣毫無道理可言的命令,怎麼可能老實服從呢。
「帕梅拉小姐,讓我替恰克再問一次。你把玻璃鳥放到哪兒去了?」
「無可奉告。那不是用來給人觀賞的。」
「這不對勁。你應該也明白吧。如果不能出入外邊,那玻璃鳥現在應該也在這『牢房』的某處。然而剛才牆壁變成透明的時候,哪裡都沒看見玻璃鳥。」
長長的沉默過後,帕梅拉無表情的面具有了細微的動搖——看上去好像如此。
「我不知道……我也覺得奇怪。我確實應該放起來了。到底跑到哪兒去了呢……」
我去準備飯菜,請大家在房間裡稍等——留下這句話,帕梅拉就走了。
向特拉維斯的遺體默禱之後,塞西莉亞等人也出了房間。結果遺體只能這麼放著。本想至少把他的姿勢擺好,可想到在血還沒幹透的時候這麼做,自己的衣服也會沾上血,就猶豫了。伊恩安慰她說,出於保護現場的目的,最好不要亂動。
「飯菜,哼。」走在過道上,恰克語帶諷刺地嘆了口氣,「在這種情況下,怎麼可能吃得下去……特拉維斯都變成那樣了。那女人的神經到底是什麼做的。」
他明顯流露出對帕梅拉的懷疑。「不會是又想下毒吧。」伊恩開玩笑說,可恰克笑不出來,皺起了眉。
「那個,伊恩……她說的話,能信多少呢?」
鐵門真的只能從外邊開啟嗎?帕梅拉自己和他們一起被關起來了是事實嗎?她是真的找不到玻璃鳥去哪兒了嗎?
「不好說。不過想斷定她從頭到尾全是在說謊,現在還為時尚早。」
「啊?」
「比如說,她其實能開啟門,或者其實能跟外面聯絡。那在這種情況下,對帕梅拉小姐而言最需要戒備的事態,你覺得是什麼?」
「應該是被我們抓起來吧。」
「我是說為了避免被我們抓起來,她應該迴避的事情。不能讓我們產生決定性的疑問,絕對需要迴避的事態——塞西莉亞,你明白嗎?」
對帕梅拉而言,絕對需要迴避的事態……
儘管被伊恩的視線擾亂了心,塞西莉亞還是試著開始思考。突然一個想法浮現在她腦中。
「比如說……她出入大門的時候被我們看到?」
答對了。伊恩露出一個笑容。
「那樣她說的門鎖打不開這個謊言馬上就會被戳穿。同樣,即使不是被直接目擊,如果發生什麼暗示門能夠開啟的事情,一樣會招來我們的懷疑——比如『牢房』裡有什麼突然消失不見了。」
塞西莉亞明白了伊恩的言外之意。
暗示門能夠開啟的事情——這指的是玻璃鳥不見了這件事。如果是帕梅拉故意把玻璃鳥藏起來的,那她為什麼要做出這種招來懷疑的舉動?
「她可能只是沒顧上。」
「不一定。你為什麼會注意到玻璃鳥不見了?那是因為牆壁變成透明的了。如果牆沒變成透明的,那關於她的疑問應該只不過是『被放到哪個房間去了』。」
大概是被說中了,恰克的表情充滿了苦澀。
對啊——就算是帕梅拉開啟鐵門把玻璃鳥拿到外邊去了,只要牆壁沒有變成透明的,那也不會這麼快就發現玻璃鳥消失了。牆壁在透明、不透明之間的切換,不知道是誰在哪兒操作的,但假設開關在帕梅拉手中,那就相當於她錯上加錯地把自己往絕路上逼。
而且……玻璃鳥為什麼會在這個地方?
會不會這裡還飼養著休的其他寵物,搬走的時候只有她被丟下了?但是,如果剛才的推測是對的,那這裡是最近才建