向前提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
許爆出個大冷門,讓美國的金牌排名掉到50位以下,才能刺激刺激讀者麻木的神經。
秘書安妮塔小姐轉來一個電話,是從克里夫蘭市的假日飯店打來的。威爾科克斯拿起聽筒,螢幕上顯出一個年輕人的頭像。他說:
“我是紐約時報國際新聞版的主管威爾科克斯,先生有什麼見教?”
“威爾科克斯先生,10分鐘前我向公共網路輸入一篇文章,署名是羅伯特·蓋納。請你先看過這篇文章再說吧。”
威爾科克斯疑惑地看看他,把聽筒放到一邊,迅速在電腦中調出這篇文章,一目十行地看下去。文章不長,3分鐘就看完了。他邊看邊暗暗點頭,然後艱難地轉過身,拿起聽筒:“不錯,是一篇爆炸性的報道,但證據遠不夠翔實。你不該這麼快地把它公佈於眾。”
羅伯特微笑道:“我當然知道這一點,但由於我的地位太卑微,只能用這種辦法先留下我的‘印記’,就像土狼在領地的邊緣撒上一泡尿。”威爾科克斯唇邊露出笑意:“你想怎麼辦?繼續撒尿嗎?”“我已同金斯教授議定了證實此則報道的方法,準備馬上到雅典去取證。貴報對這則訊息有興趣嗎?”威爾科克斯干脆地說:“很好,我們可以買斷這則報道,25萬美元,怎麼樣?”“不,我不追求短期利益。我剛從加州大學社會學系畢業,很想在紐約時報的某個辦公室裡擺上一張屬於我的桌子。如果這則報道成功的話,我可否拿它做一塊敲門磚?”威爾科克斯很喜歡這個年輕人的機靈和鋒芒,他笑著說:“當然可以。好好幹吧,小夥子,也許你會為此得普利策獎哩。這樣吧,你作為紐約時報的特派記者去雅典,旅途花銷由我們支付,怎麼樣?”“很好,但我希望報社能多支付一個人的費用,讓我的女友朱莉婭·麥克尼爾與我同行。請不要以為她是用紐約時報的錢去作免費旅遊,要知道,我到雅典後恐怕不得不採用某種偵察手段,有位漂亮姑娘在身邊是一個好的掩護。你同意嗎?”“好的,我同意。”“謝謝你的通情達理,我未來的上司。”
“不,你沒有徵求我的意見,我不想去雅典,更不想去幹什麼偵察手段。”朱莉婭生氣地說。
羅伯特吃了一驚,忙過去摟住她的雙肩,她沒有拒絕,但也沒有熱烈的回應。羅伯特耐心地解釋道:“我知道你是什麼想法。你認為我們的調查太無情,肯定會傷害我們的老鄰居。但我們能對此緘口不言嗎?很可能這是新一輪‘興奮劑’大戰的起點。更何況還有金斯先生說的,讓某個人壟斷基因改良方法是人類社會的潛在危險。朱莉婭,我們必須幹下去,跟我一塊去吧,”他吻著她的綠色眼睛,開玩笑地說,“至少你可以作我的監督嘛,一旦需要‘就此止步’時,你就在旁邊大喝一聲。”最後一句話顯然打動了朱莉婭,她遲疑著,終於點點頭。羅伯特很高興,用電話預訂了明早的機票。朱莉婭已經浴罷出來,她敞開浴衣,把赤裸的胸膛貼在羅伯特身上。羅伯特渾身燥熱,低頭吻吻她:
“到床上等我,我去洗浴。”
晚上兩人極盡繾綣。事畢之後羅伯特說:“你知道我剛才在想什麼?我在想,如果某一天世界上真的出現了多目羅伯特,夜光朱莉婭,他們還會有這樣的激|情嗎?我已經對所有生物學家心存畏懼了。”
第二天,兩人乘車去華盛頓,再乘機飛往雅典。當地時間第二天上午,他們已在雅典希爾頓飯店下榻。羅伯特扔下行李,便開始用電話同美國體育代表隊聯絡。美國田徑隊的領隊費米先生告訴他,鮑菲·謝自200米決賽後就搬出了奧運村,從此和他們失去了聯絡。羅伯特再三追問都不得要領,只好亮出了紐約時報的牌子:
“費米先生,我是紐約時報的特派記者,對鮑菲·謝有重要的採訪任務。如果你覺得有必要,可以打電話問問該報國際新聞版主管威爾科克斯先生