白蘸糖提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
她的美麗,給自己帶來許多覬覦的目光和不必要的麻煩。
就像是無人看管的果園裡,有著這樣一顆這樣飽滿的誘人果實,任何人都會產生一絲親手採摘的想法。
區別在於,有的人只能把慾望埋在心底,而有的人卻具備實施的能力。
陶爾米納小鎮的治安官安吉洛,就是這樣一個有想法,並且勇於實踐的男人。
若非他家中那個手腳粗壯,嗓門像是破鑼的悍妻,隔三岔五鬧上一番。
治安官安吉洛,也許早就用威逼強迫的下作方式,把瑪蓮娜這朵美艷的嬌花採摘到手。
這是個動盪的年代,軸心國和同盟國的戰火,已經燒到西西里島。
戰爭時期下,義大利的貨幣體系崩潰,物價不斷地飛漲。
加上墨索里尼實施的管制措施,限制食品和黃金珠寶的交易買賣。
導致義大利人只能一邊傾家蕩產的搶購食物,一邊大聲咒罵這個該死的獨裁者。
本來瑪蓮娜有著自己的工作,除去要應付小鎮上無聊男人的汙言穢語,治安官的騷擾外,她仍然可以生活,也可以繼續堅持自己的底線。
隨著戰爭侵襲西西里島,打破往日的平靜。
一切都變了!
小鎮上的男人們,一瞬間彷彿都變得兇惡起來。
他們像是饑渴的群狼,都在等待著哪個人率先闖入果園,摘下這顆飽滿的果實。
在那之後,失去堅持、失去貞潔的瑪蓮娜,遲早會淪為小鎮上的玩物。
「你的父親生病了?」
盧克的臉色看不出變化,他繼續問道。
「是的。藥品和食品都受到管制,治安官說他能給我弄到,只要……我願意陪他一晚。」
瑪蓮娜似乎有些難以啟齒,眼神悲哀地說道:「我已經準備屈服了,一個女人獨自生活,這太艱難了。何況,我也沒辦法坐視我的父親被病魔帶走。」
「但阿歷山德羅閣下找上門,他說只要我過來……讓你滿意,以後的生活都會有保障。」
瑪蓮娜的語氣很無奈,不管是小鎮上的治安官,亦或者西西里島的黑手黨,都不是她所能反抗的存在。
「我知道了,瑪蓮娜。你今晚暫時在這兒休息,接下來的事情,應該讓科薩來向我解釋。」
盧克淡淡地說道。
他收回視線,起身準備離開房間。
毫無疑問,瑪蓮娜是個能撩動男人情慾的床第尤物,可盧克也沒有那麼急迫,讓下半身控制自己的上半身,然後做出低階的行為。
相較於自然界的其他動物,人類之所以能夠站上食物鏈上的頂端,其中的一個理由,大約是他們懂得學習和思考,不會輕易被慾望支配大腦。
獸性是種族保持侵略性的必要,而人性則是建立秩序的基礎。
「柯里昂先生……」
看到瑪蓮娜叫住自己,盧克擺了擺手,道:「這中間有些誤會,我很難跟你解釋。對於你受到的驚嚇,還有造成不必要的麻煩,我表示很抱歉。」
望著這個美艷女郎眼裡抹不去的驚懼,盧克沒有多說什麼,只是走出房間。
今晚,他得去次臥休息。
至少這比睡沙發好。
盧克這樣想道。
第二天早上,盧克下樓點了一份早餐,順便跟守在旅店的黑手黨人說了一聲。
不到二十分鐘,阿歷山德羅便急匆匆地趕來。
他走進盧克所在的房間,畢恭畢敬地站好,甚至沒有伸手抹掉額頭上的汗水。
「至於麼,科薩,連夜給我送個女人到床上,還用那樣不光彩的手段。」
盧克坐在餐桌邊上,慢條斯理的享用著地方特