第60部分 (第3/5頁)
冷如冰提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
4
第二天,雷諾茲騎馬往西特果去,他用頭巾把臉裹住,只有眼睛露在外面。如果能離開這個該死的說不清是牧區還是海濱的鬼地方,他肯定會很高興的。氣溫還不算太低,但從海上吹來的風寒冷得就像一把刺骨的利刀。不僅如此——收割節一天天臨近時,罕佈雷和眉脊泗的所有人都顯得心事重重。他一點都不喜歡這種陰鬱的氣氛。羅伊也是同樣的感覺,雷諾茲從他的眼睛裡看得出來。
不,他不喜歡這種氣氛,他寧願把那三個小騎士捻成灰燼,把這個地方變成一段回憶。
他在破舊的煉油廠停車棚裡下了馬,把韁繩系在裡面一堆生了鏽的廢鐵的保險桿上,那廢鐵後部有雪佛蘭這幾個字,模糊得幾乎辨認不出來。接著他往油田走去。風很大,即便他穿著牧民的羊皮大衣,也還是覺得冷嗖嗖的。有兩次他使勁把帽子往耳朵下拉,防止被風吹掉。總的來說,他真慶幸看不見自己的模樣;現在的他肯定看起來像一個該死的農夫。
看上去一切正常,雖然……感覺荒蕪淒涼。寒風孤零零地颯颯捲過管道兩邊的冷杉樹。你絕對想象不到,在你四處溜達的時候,會有十幾雙眼睛偷偷監視著你。
“嗨!”他喊道。“朋友,出來吧,讓我們談談。”
起初沒有任何迴音;過了一會兒,鋼琴牧場的海勒姆·奎恩特和旅者之家的巴奇·卡拉漢從樹叢裡鑽了出來。天,雷諾茲高興地想,同時還有點佩服。看不出來你們還挺會藏的。
奎恩特褲腰皮帶上插著一支破舊的短火槍;這種槍雷諾茲已經好幾年都沒見過了。他覺得如果奎恩特在扣動扳機時開不出火,那還算是幸運的。如果不幸的話,那槍會炸花他的臉,炸瞎他的眼睛。
“一切都很平靜?”他問。
奎恩特用眉脊泗特有的快速模糊的發音回他的話。巴奇在一旁聽著,然後說:“一切都好,先生。他說他和他的部下已經等得有些不耐煩了。”他說話時微微笑著,說話的內容對他的表情沒有任何影響。(奇*書*網。整*理*提*供)巴奇又補充道:“如果腦子是黑火藥做的,那股火氣都可以把他的鼻子給炸了。”
“不過他是個可靠的傻瓜?”
巴奇聳聳肩。或許他沒有異議。
他們穿過樹林。在羅蘭和蘇珊曾看到停放著近三十輛油罐車的地方,現在只剩下六輛油罐車;並且其中只有兩輛裡面裝著油。看守們有的席地而坐,有的用寬邊帽遮著臉打盹。大多數都配備了像奎恩特腰裡掛的那種看上去一點都不可靠的槍。有幾個比較窮的牧民帶著捕牛用的流星錘。總的說來,雷諾茲覺得那些流星錘說不定會更有效。
“告訴這裡的珀斯老爺,如果那幾個毛頭小子來搗亂,就要伏擊他們,必須一擊得手,否則就沒機會了。”雷諾茲對巴奇說。
巴奇把他的話轉告給奎恩特。奎恩特咧嘴笑了,露出了一嘴可怕的黑黃牙齒。他簡單地說了幾句,然後把手伸到那些看守面前,握起兩個大拳頭,一上一下,彷彿在空氣中扭一個無形敵人的脖子。當巴奇開始翻譯奎恩特的話時,克萊·雷諾茲擺手示意他停下。他只聽清了一個詞,不過這個詞已經足夠了:死。
5
收割節前的整個星期,蕤都端坐玻璃球前,眯著眼專注地盯著它看。她花了不少時間用黑線把愛莫特的頭和身體縫起來,針腳很拙劣。她坐著,觀察著,把那條漸漸腐爛的蛇繞在脖子上。隨著時間的推移,腐蛇散發出越來越濃的惡臭,而她卻全然不覺,沉浸在想象中。姆斯提兩次湊過來,喵喵叫著討食吃,每次蕤看都沒怎麼看一眼就把這討厭的東西打跑了。她一天比一天憔悴,眼睛深陷下去,就像臥室門邊網裡放的那具骷髏的眼洞。偶爾,她會坐著打個瞌睡,球依舊抱在膝蓋上,惡臭難聞的蛇皮始終纏繞在她頸前