第 29 章 29 (第3/4頁)
機械松鼠提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“船很重要。”
rider站在甲板上,對身邊的企鵝人說道:“一艘好船是遠洋冒險的基礎,既然想要將哥譚的一切都掠奪到自己的手中,擁有屬於自己的陣地是必不可少的。”
這是一艘原本就屬於企鵝人的中型貨船,吊車正在源源不斷地將集裝箱卸貨。科波特點了點頭,臉上的表情仍舊帶著疑惑:“我明白,但——”
“聖盃戰爭大部分的戰鬥還是發生在陸地上?”
而一艘船是很難在陸上行駛的。
“從者的戰爭也是魔力供給的戰爭。”
rider侃侃而談:“在大部分aster都是普通人的前提條件下,提前搶佔優秀的魔力資源,就是走向勝利的第一步。”
聖盃戰爭是你死我活的殘酷廝殺,而召喚一個好的從者就是成功的一半——rider如此宣稱。他與美利堅這片土地在神秘學意義上擁有著密不可分的聯絡,而這份“與土地能夠相互呼應”的特性讓他在美國本土作戰比其他地區都要強上不少。
甚至,在有船舶停靠的海港口,他能夠透過一些特殊的方法從周圍汲取魔力:企鵝人注視著周圍逐漸變得潮溼的空氣,一位裝卸伸手打了個呵欠,靠著桅杆緩緩坐下去,合著眼睛陷入了不那麼安穩的睡眠。
人類的生命力也是魔力的一部分,只要取用有度,不一次性將他們徹底榨乾,就會像是吸血鬼豢養血奴一樣擁有源源不斷
的魔力來源。
克里斯托弗·哥倫布,發現新大陸的開拓者,探險家,同時也是美洲原住民大屠殺的開啟者,曾經為這片土地帶來了曠日持久的紛爭。
“哈,熟悉的空氣,沒想到多年之後這片土地竟然會變成這樣。”
rider深吸一口氣,感受著周圍的魔力正在逐漸向自己富集,隨後轉頭看向和自己幾乎一樣高的企鵝人,視線不動聲色地掃過他那雙驚人的長腿:“我會向你分享一些經驗,我的盟友,看得出來你和我一樣,有著想要向這個世界攫取利益的強烈慾望。”
他轉過身,背對著港口猛然抬手,徒手截住了一發從背後襲來的炮彈,隨後他高高揚起手腕,將造型簡陋的金屬炮彈卸下力氣投進了海里。
“這麼快就已經有來偷襲了嗎?”
rider露出有些意外的神色,但仍舊很從容地擺出了迎戰的姿態:“也對,如果沒有掠奪的慾望,就不配踏上這片土地的戰場。”
銀白色的蒸汽魔偶一個接一個從港口的陰影當中浮現出來,眼睛的位置泛起紅光,冷森森地“注視”過來;而不知什麼時候,企鵝人周圍的氣溫猛然降低,就連甲板上都結了一層薄薄的白霜。
“由caster的魔偶來牽制住對手的從者。”
維克多·弗里斯的戰術思路非常清晰,量大管飽的魔偶一定會給敵對從者帶來衝擊:“而我就負責趁著這個機會解決掉對方的aster,比起和身份不明的從者交戰,直接殺死aster是更簡潔有效的方法。”
查爾斯·巴貝奇這個計劃沒有異議,於是在月色的掩映之下,維克多從另一側的方向偷偷攀上船身,拿起自己的急凍冷卻槍,朝著不遠處那個長得有些像企鵝人的長腿怪物襲擊而去。
企鵝人自然也抄起他的雨傘開始還擊,交手之際,蒸汽魔偶們的動作也開始逐漸滯澀起來,臉上的紅色光點微微閃爍,彷彿訊號接觸不良。
“沒有人能夠在我的船上掀起反旗!”
rider拔出自己的配劍反手一刺,從者之間的戰鬥幾乎快得令人眼花繚亂。彷彿他們所在的那艘船也成為了自己的一部分,rider就像是身後也長了眼睛一般,對於整個船上的戰局洞若觀火。
就連這艘船本身都在聽從著他的