九月提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
總參三部七處裡資深的通訊人員都知道一條秘而不宣的慣例:每增加一個s級通訊臺,即意味著這條延伸到全球各個角落的秘密戰線上又多了一個比她們更寂寞的人。
林玲只知道,他叫&ldo;倉鼠&rdo;,少校軍銜,從音調上判斷只有二十四、五歲。
倉鼠總喜歡預設一些讓1749臺九名終日與高牆密室為伴的少女為之臉紅耳赤的聯絡暗語,姐妹們私下裡調侃時都一口咬定他是個心理變態的男人。
(五)
一曲名不經傳的德語音樂正迴蕩在一名中國軍官的單身宿舍裡。
這是曾在二戰德國國防軍中風靡一時的&ldo;莉莉瑪蓮&rdo;,它來自真人真事:第一次世界大戰中,德國士兵在軍營前站崗,昔日的情人走來,因為紀律,竟不能和美麗的姑娘說&rdo;再見&rdo;。1915年,作曲家根據那晚的情形寫了這首詩。1941年,被德軍佔領的貝爾格勒一家電臺每晚9點55分作為固定音樂開始向所有德軍士兵廣播,&ldo;莉莉.瑪蓮&rdo;就迅速流傳了。不久,蓋世太保(註:納粹德國秘密警察)以擾亂軍心為由取締了電臺,並以間諜嫌疑罪將歌手投入集中營。但是&rdo;莉莉.瑪蓮&rdo;並沒有就此消失‐‐唱片被偷偷送到了中立國瑞士,就在戈培爾下令禁播的3天後,&rdo;莉莉.瑪蓮&rdo;又神奇地迴響在無線電廣播中。而作為敵對陣營的英國bbc廣播也將之譯成英文播放,&ldo;莉莉.瑪蓮&rdo;立刻成為軸心同盟雙方士兵的精神食糧,也是歷史上最具傳奇性的歌曲。邱吉爾曾經請平克勞斯貝獻唱,艾森豪則評論說這是二次大戰唯一能帶給人歡愉的歌曲。對大多數人而言,莉莉.瑪蓮那種企望孤單柔弱,永遠在燈下等待的形象,是理想的女人。翻譯此曲為英文的湯米康諾說,&ldo;莉莉.瑪蓮使每個人都認同她為自己的母親、女兒、姊妹、情人……&rdo;
&ldo;你嬌美的嘴唇,在夢中把我托起傍晚的暮靄,我會在路燈的下面……我翻譯得沒錯吧,小樂?&rdo;身後突然傳一個熟悉的聲音。
機要參謀高小樂從電腦前站起來,飛快搬來一隻椅子,不好意思地說道,&ldo;想了點心事,您快坐。呵,真嚇著我了,您也太神出鬼沒了點,真不愧是老特務吶。&rdo;
&ldo;又扔高帽子,在做什麼呢?&rdo;陳邦中校脫下外衣放在椅背上,卻不坐下,在這彈丸之地踱起步子。
&ldo;您今天是…來檢查內務,還是做指導吶&rdo;,高小樂撓撓腦勺道。
&ldo;那是何政委操心的事。我睡不著,看你亮著燈就過來誑誑。&rdo;
&ldo;首長平時都熬夜嗎?&rdo;
&ldo;倒不是。身體是革命的本錢,你小子以後少開點夜車。&rdo;
&ldo;平時還是準時的,這幾天業務有點繁忙,所以……您喝點什麼?&rdo;
&ldo;不用,隨便坐坐。我這幾天也睡不著。你怎麼有這首歌,要不是我學過德語還真聽不出是哪首呢?&rdo;
&ldo;就上次,跟您和處長一塊去廣州監獄執行任務,那個……我們辦完事要走時,他電腦裡就放這首歌,我覺得好聽,就問了名字從網上下載。&rdo;
&ldo;嗯,他是挺崇尚德國鬼子,呵呵。&rdo;
&ldo;跪著的日耳曼人要比站著的日本人高大得多嘛,您和他很熟吧?&rdo;
/