朝令夕改提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
“坐吧。”
肯坐在床頭,那個女人雙腿交叉坐在地上,男人則站在原地。
肯又說話了。
“這是林肯。”
他指的是那個男人。男人看了我一眼。
“他是索耶病區的管理員。”
我看了他一眼。
“這是喬安妮。”
林肯看著我。
“她是戒癮中心的心理醫生。”
我也看著林肯。
“現在我們說一下昨天發生的事情。”
林肯和我對視著。
林肯先開口說話。他的聲音沉悶而冷酷,像是鏽金屬的碰撞聲。
“我們想讓你先說,想先聽聽你的解釋。”
“你們要把我從這兒趕出去嗎?”
肯看著林肯,林肯看著喬安妮。喬安妮說:
“我們今天只是談一談。”
“那麼我們從哪兒開始?”
“從頭開始。”
林肯說。
“我做了一個夢,一個很糟糕的夢,一個讓我感到非常難受的夢。我想,就是從這兒開始的。”
“什麼樣的夢?”
肯問。
“我獨自一人在房間裡,我不知道自己在哪兒了,也不知道是怎麼到那兒的。我喝酒,吸毒,完全沉浸其中,這一切都像是真的一樣。當我醒來時,我很害怕。”
喬安妮說,這叫“成癮者之夢”。
“什麼叫成癮者之夢?”
“當酗酒者或吸毒者突然停止酗酒或吸毒,他們在潛意識中其實還是很渴望的。這種渴望有時在夢境中表現出來,真實得令人難以置信。從某種意義上說,簡直就是真的。儘管你並沒有喝酒、吸毒,但你的部分大腦卻在做這樣的事。這種情況大約要持續一年之久。”
“聽上去很有意思。”
“那麼後來呢?”
林肯盯著我問。
“我進到衛生間,感覺非常難受。雖然和以往不太一樣,但比以往任何一次發作都難受。”
每一個細胞都癱瘓了(2)
“然後,我就去打掃廁所了。”
林肯仍然在盯著我。
“然後,你就打了羅伊?”
我轉過頭,盯著林肯。
“羅伊先打我的臉,我只是把他推開。”
“他為什麼要打你?”
肯問。
“沒有任何理由。”
“這麼說,他就是要打你?”
“自從我到這裡後,他一直跟我過不去。我不知道他為什麼要打我。”
“他是怎麼對待你的?”
“他說我違反了所有的規章制度,說我總是做錯事,說要把我從這裡趕出去。”
“你討厭他這樣,是吧?”
林肯問。
“我沒做錯任何事,他沒有權力這樣對我。”
“那麼你有權力去打他嗎?”
“如果他先打我的臉,我就有權力打他。”
“如果我打你的臉呢?”
“我也有權力打你。”
“你已經離《魯莽小子》不遠了。”
我和林肯再次對視著。
“你也離《魯莽小子》不遠了。”
林肯岔開話題。
“羅伊說他正在幫助你。你應該無條件地服從他。”
“羅伊總是他媽的撒謊。”
“閉上你的嘴。”
林肯說。
“去你媽的。”
“你說什麼?”
“我說去你媽的。”
“閉上你的嘴。”