第40頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(品書網www.vodtw.tw),接著再看更方便。
有許多人說過我很美,但我直到那時才第一次真正運用自己的美貌。我回到我們的馬車那邊,朝車夫拋了個媚眼,說服他去馬廄那裡取來我的行李箱。
等他回來以後,我要他坐回駕駛座上,然後以歡迎老友的感覺翻起了我的箱子。我自己的行李箱。它屬於埃莉斯&iddot;德&iddot;拉&iddot;塞爾,而不是伊芳&iddot;艾伯丁。我老練地在車廂裡換起了衣服。讓那條該死的裙子見鬼去。我拍開想要幫忙的海倫的手,套上馬褲和襯衣,又敲了幾下三角帽,讓它恢復原來的形狀,把我的劍系在腰帶上,最後將那疊信件塞到襯衣前面的口袋裡。我把其餘的東西都留在馬車裡。
&ldo;你乘著這輛馬車到多佛去,&rdo;我對海倫說著,開啟了門,&ldo;這就出發。趕著漲潮的時候。搭上最快出發的船回法國去。一切順利的話,我就會在那兒跟你碰頭。&rdo;
&ldo;帶上這女孩到多佛去。&rdo;我對車夫說。
&ldo;她是要坐船去加萊麼?&rdo;他說著,又多看了我一眼,這才意識到我只是換了身衣服。
&ldo;我也一樣。你們可以在那兒等我。&rdo;
&ldo;那她應該能趕上漲潮。這會兒去多佛的路上應該擠滿了馬車。&rdo;
&ldo;那就太好了,&rdo;我說著,丟給他一枚錢幣,&ldo;務必照看好她,而且記住,如果她傷到一根寒毛,我就唯你是問。&rdo;
他看著我腰帶上的劍。&ldo;我相信您,&rdo;他說,&ldo;這點不用擔心。&rdo;
&ldo;很好,&rdo;我咧嘴笑了笑,&ldo;那我們就達成一致了。&rdo;
&ldo;看起來是的。&rdo;
沒錯。
我深吸了一口氣。
我的身邊有那些信件,我的劍和一袋錢幣。其餘的東西都在海倫那裡。
車夫又給我找了輛馬車,我爬進車廂,目送海倫的馬車離開,然後無聲地祈禱她一路順風。我對自己的車夫說:&ldo;請到佛里特街,先生,越快越好。&rdo;
他笑著點點頭,馬車動了起來。我開啟窗子,向後方看去,恰好看到卡羅爾家的最後一名僕人也坐上了馬車。馬鞭劈開了空氣。兩輛馬車向前駛去。我對著通話口喊道:&ldo;先生,後面有兩輛馬車。我們必須趕在他們前面到達佛里特街。
&ldo;好的,小姐。&rdo;車夫鎮定自若地說。他甩了甩韁繩。馬兒嘶鳴起來,馬蹄更加迅速地踩在鵝卵石路上,而我靠著車廂,手按劍柄,明白追捕已經開始了。
沒過多久,我們就在佛里特街的野豬頭旅店停了下來。我掏出幾枚硬幣付了帳,又感激地朝車夫擺擺手,然後沒等他幫我開門就跳下了馬車。
我身在旅店的庭院裡,周圍擠滿了公共馬車和馬匹,而貴族男女則將背負著沉重行李的僕人呼來喝去。我看向入口,但沒有發現卡羅爾一家的蹤影。很好。這下我就有機會找到拉多克了。我溜進後門,沿著昏暗的走廊來到旅店大堂,這裡同樣昏暗無光,房梁也異常低矮。就像加萊的鹿角酒館那樣,旅客們的笑聲此起彼伏,空氣裡煙味濃重。
我看到旅店老闆站在吧檯邊,嘴巴幾乎被雙下巴遮住,正昏昏欲睡地用毛巾擦著錫酒杯。他目光迷離,彷彿在幻想自己身在仙境。
&ldo;你好?先生?&rdo;
但他仍舊目光呆滯。我打了個響指,又努力讓嗓門蓋過旅店裡的喧鬧,他這才清醒過來。
&ldo;怎麼?&rdo;他粗聲粗氣地說。
&ldo;我想找個住在這兒